芥川龙之介:俊宽(上)(8)
…”
①译者注:原文为“增长慢”,疑为“增上慢”之讹,故译为“增上慢”。即以为得到了最上的法悟而自鸣得意。
②译者注:指日本。
这样说着的时候,俊宽大人那双眼睛的某个地方竟然掠过了一丝明朗的神色。
“在一条和二条两条大路的交叉口上,如果只是徘徊着一个盲人,这或许是一幅悲悯至极的景象吧。但如果看见偌大的京城里充斥着不计其数的盲人——有王,请问你会作何感想?如果是我,恐怕会立刻捧腹大笑吧。而我被流放到孤岛上这件事,也可作如是观。遍布于四面八方的无数俊宽,无不痛哭流涕,每个人都认为,只有自己一个人遭到了流放。一想到这儿,又怎能不噙着泪水暗自发笑呢?有王,既然知道三界一心,那首先就要学会微笑。为了学会微笑,首先就得摈弃‘增上慢’。世尊之所以来到这个世间,乃是为了教会我们微笑。即便在大般涅槃的时刻,摩诃伽叶不是也露出了微笑吗?”
这时,我们脸上的眼泪不知不觉已经干了。于是,主人一边透过帘子眺望着迢遥的星空,一边若无其事地说道:
“你回到京城以后,请转告我的爱女:与其对天哀叹,不如学会微笑。”
“我才不回京城去呐。”我的眼眶里再次涌上了新的泪水。这是我憎恨主人说出那种绝情话的眼泪,“我打算就像在京城时那样,守在您身边伺候您。我抛下年迈的母亲,瞒着兄弟姐妹,千里迢迢地追随到这个荒岛,难道不就是为了这个吗?莫非我看起来真像您所说的那样,怜惜自己的生命吗?难道我看起来就像是那样一个忘恩负义的小人吗?难道我真的就那么……”
“我并没有把你想得那么愚蠢,”主人又像刚才那样莞尔微笑着,说道,“但倘若你留在这个岛上,那么,又让谁来传递信息,通报爱女的平安呢?我一个人也没什么不便的。更何况还有梶王这个侍童——这样说,不至于引起你的嫉妒吧?他是一个无依无靠的孤儿,说来,也就是被流放到荒岛上的小俊宽罢了。等什么时候来了便船,你就赶快京城去好啦。不过,作为带给爱女的手信,今夜我就把岛上的生活讲给你听吧。哇,你还在哭啊?好吧,那你就一边哭一边听我讲好啦。而我呢,就只好一个人笑着,随着性子讲下去了。”
俊宽大人一边悠然自得地摇着芭蕉扇,一边开始讲起了岛上的生活。或许是循着灯光而来的吧,这时,从挂在屋檐下的帘子那边,传来了虫豸在上面轻轻爬动的声音。而我依旧耷拉着脑袋,出神地倾听着主人的讲述。
①译者注:原文为“增长慢”,疑为“增上慢”之讹,故译为“增上慢”。即以为得到了最上的法悟而自鸣得意。
②译者注:指日本。
这样说着的时候,俊宽大人那双眼睛的某个地方竟然掠过了一丝明朗的神色。
“在一条和二条两条大路的交叉口上,如果只是徘徊着一个盲人,这或许是一幅悲悯至极的景象吧。但如果看见偌大的京城里充斥着不计其数的盲人——有王,请问你会作何感想?如果是我,恐怕会立刻捧腹大笑吧。而我被流放到孤岛上这件事,也可作如是观。遍布于四面八方的无数俊宽,无不痛哭流涕,每个人都认为,只有自己一个人遭到了流放。一想到这儿,又怎能不噙着泪水暗自发笑呢?有王,既然知道三界一心,那首先就要学会微笑。为了学会微笑,首先就得摈弃‘增上慢’。世尊之所以来到这个世间,乃是为了教会我们微笑。即便在大般涅槃的时刻,摩诃伽叶不是也露出了微笑吗?”
这时,我们脸上的眼泪不知不觉已经干了。于是,主人一边透过帘子眺望着迢遥的星空,一边若无其事地说道:
“你回到京城以后,请转告我的爱女:与其对天哀叹,不如学会微笑。”
“我才不回京城去呐。”我的眼眶里再次涌上了新的泪水。这是我憎恨主人说出那种绝情话的眼泪,“我打算就像在京城时那样,守在您身边伺候您。我抛下年迈的母亲,瞒着兄弟姐妹,千里迢迢地追随到这个荒岛,难道不就是为了这个吗?莫非我看起来真像您所说的那样,怜惜自己的生命吗?难道我看起来就像是那样一个忘恩负义的小人吗?难道我真的就那么……”
“我并没有把你想得那么愚蠢,”主人又像刚才那样莞尔微笑着,说道,“但倘若你留在这个岛上,那么,又让谁来传递信息,通报爱女的平安呢?我一个人也没什么不便的。更何况还有梶王这个侍童——这样说,不至于引起你的嫉妒吧?他是一个无依无靠的孤儿,说来,也就是被流放到荒岛上的小俊宽罢了。等什么时候来了便船,你就赶快京城去好啦。不过,作为带给爱女的手信,今夜我就把岛上的生活讲给你听吧。哇,你还在哭啊?好吧,那你就一边哭一边听我讲好啦。而我呢,就只好一个人笑着,随着性子讲下去了。”
俊宽大人一边悠然自得地摇着芭蕉扇,一边开始讲起了岛上的生活。或许是循着灯光而来的吧,这时,从挂在屋檐下的帘子那边,传来了虫豸在上面轻轻爬动的声音。而我依旧耷拉着脑袋,出神地倾听着主人的讲述。