译文:幻象之主——霍夫曼·普莱斯(7)
卡特曾在印度斯坦目睹过,一群大师如何通过投射并聚焦他们的精神力,使得想象中的物体获得可触及的物质实体。这些上古者们正将祂们的意念涡流投射到卡特身上。
银钥匙在卡特手中。但他面前的空白墙壁依旧固若精金。墙上没有锁孔的痕迹,也没有如何标志着门扉和门柱间缝隙的线条。
太古者停止了咏唱。卡特第一次意识到寂静可以是多么可怕。之前安静的石室中尚有地面传来的震颤,那种低缓的颤动虽然无声无息,但终究还是阻挡了彻底的寂静。但如今,就连卡特自己的呼吸声都耳不可闻。深渊的死寂如神灵般盘旋在地宫之中。太古者的视线驻留在握持的球体上,祂的头上也亮起了绿色的燎光,放射出蓝色的光束。
卡特感到一阵眩晕,所有的感官都好似天旋地转一般。极致的方向感缺失不期而降,就算在最浓厚的黑暗中他都未曾有过这种感受。他看到黑曜石王座的两侧各出现了一个太古者,可还是有一种骇人的孤独感。继而,他感到自己正在飞越深不可测的宏渊。他好像畅游在一片浸着玫瑰花瓣的炙热海洋,芬芳的热浪不断拍打在自己的脸上。这好似一片药酒的大洋,破碎的浪花在坚实的火焰海岸边泛着点点白沫。卡特看到汹涌的无垠大海拍击着远方的滨岸,一股恐惧扼住了他的心灵。
“真实之人超越了善恶,”一个宏大的声音充满了地宫。“真实之人已经了解到幻象即是唯一的真实,了解到物质即是欺骗。”
大门的轮廓已经清晰可见。卡特终于意识到钥匙是一种象征,而非用于打开任何门锁;因为拍打着他脸颊的玫瑰海洋其实正是固若精金的花岗岩墙壁。在上古者们投射出的意念涡流下,墙壁虚化了。
卡特进入到庞大、亘古的花岗岩体,就像在星间的深渊之中不断下坠。他听到远方有欢欣鼓舞、神圣庄严的甜美声浪传来。随后,震耳欲聋的声浪止息,他又听到翅膀发出的沙沙声和古怪的细微虫鸣。他回望了一眼,看到了是什么东西在大门前喧闹;他很高兴花岗岩面上没有钥匙孔,而拿着钥匙的人只有自己。
那些东西在无法开启的大门外徒劳喧嚣,茫然的卡特刚从它们带来的恐惧中恢复,就经受了一股比这次回望更加令人震惊的冲击。他突然意识到自己同时是许多人。
来自阿卡姆的伦道夫·卡特的身躯和意识依旧坐在那块六边形黑曜石上,黑曜石上的可怕雕刻对人类而言实属怪诞晦涩。卡特原本认为的自我曾让大门外的东西因为落后于自己而吵闹不停,引得他颇为喜悦,但那也非卡特的自我。就连坐在上古者之间的那个也不是。
银钥匙在卡特手中。但他面前的空白墙壁依旧固若精金。墙上没有锁孔的痕迹,也没有如何标志着门扉和门柱间缝隙的线条。
太古者停止了咏唱。卡特第一次意识到寂静可以是多么可怕。之前安静的石室中尚有地面传来的震颤,那种低缓的颤动虽然无声无息,但终究还是阻挡了彻底的寂静。但如今,就连卡特自己的呼吸声都耳不可闻。深渊的死寂如神灵般盘旋在地宫之中。太古者的视线驻留在握持的球体上,祂的头上也亮起了绿色的燎光,放射出蓝色的光束。
卡特感到一阵眩晕,所有的感官都好似天旋地转一般。极致的方向感缺失不期而降,就算在最浓厚的黑暗中他都未曾有过这种感受。他看到黑曜石王座的两侧各出现了一个太古者,可还是有一种骇人的孤独感。继而,他感到自己正在飞越深不可测的宏渊。他好像畅游在一片浸着玫瑰花瓣的炙热海洋,芬芳的热浪不断拍打在自己的脸上。这好似一片药酒的大洋,破碎的浪花在坚实的火焰海岸边泛着点点白沫。卡特看到汹涌的无垠大海拍击着远方的滨岸,一股恐惧扼住了他的心灵。
“真实之人超越了善恶,”一个宏大的声音充满了地宫。“真实之人已经了解到幻象即是唯一的真实,了解到物质即是欺骗。”
大门的轮廓已经清晰可见。卡特终于意识到钥匙是一种象征,而非用于打开任何门锁;因为拍打着他脸颊的玫瑰海洋其实正是固若精金的花岗岩墙壁。在上古者们投射出的意念涡流下,墙壁虚化了。
卡特进入到庞大、亘古的花岗岩体,就像在星间的深渊之中不断下坠。他听到远方有欢欣鼓舞、神圣庄严的甜美声浪传来。随后,震耳欲聋的声浪止息,他又听到翅膀发出的沙沙声和古怪的细微虫鸣。他回望了一眼,看到了是什么东西在大门前喧闹;他很高兴花岗岩面上没有钥匙孔,而拿着钥匙的人只有自己。
那些东西在无法开启的大门外徒劳喧嚣,茫然的卡特刚从它们带来的恐惧中恢复,就经受了一股比这次回望更加令人震惊的冲击。他突然意识到自己同时是许多人。
来自阿卡姆的伦道夫·卡特的身躯和意识依旧坐在那块六边形黑曜石上,黑曜石上的可怕雕刻对人类而言实属怪诞晦涩。卡特原本认为的自我曾让大门外的东西因为落后于自己而吵闹不停,引得他颇为喜悦,但那也非卡特的自我。就连坐在上古者之间的那个也不是。