百合文库
首页 > 网文

故事二:约翰·V·马什 -《一个故事》 PART II(中译)(7)

2023-09-15 来源:百合文库
“我们要比你高,也要比你强壮,有令人恐惧的威严,”老智者说。“虽然我们不再拥有光辉与火,但是我们用眼神就能让人枯萎,让我们的敌人听到死亡之歌。没错,然后灌木会给我们果实,只要我们随手翻开石头便能找到大地为我们准备的带翅母亲之子。”
“啊,”沙行者重复道。他本想说你们的骨骼已经软弱、扭曲,脸色已经病态;你们会在白天避开人。但他没有说。他曾称自己为影之子——而且,现在没有必要为小事争吵。所以他说:“但我们还是不一样,因为我的族人们没有那种能力;我们的歌声也无法在夜间扰人安眠。”
老智者点头道:“给你看。”他低下头朝手一咳,然后向沙行者递来什么。
沙行者尝试着分辨他手捧的东西,但是老智者的手在姊妹世界闪耀的蓝荧下如蛛网般模糊不清。那里有什么,但是哪怕沙行者已经弯腰贴近也无法识别。他伸出手尝试触碰老智者手中的物体,但是他的手指却穿过了那捧出的手与其中的东西,让他突然觉得自己只是一个本该睡觉却对着空气说话的愚蠢男孩。
“这里,”老智者比划起来。第二个真实且能被触碰的影之子蹲到他的身边。“刚才我其实是在跟你说话吗?”沙行者问道,但那人并没有回答他,也没有看他的眼睛。过了一会儿他就像老智者般朝手中一咳,向沙行者捧起。

故事二:约翰·V·马什 -《一个故事》 PART II(中译)


“当你在跟我说话时你是在跟所有的我们在说话,”老智者说。“主要是我们五个;不过也是与所有的影之子在对话。他们的歌声虽然微弱却会从远处传来帮我成型。先看看这人向你展示的东西。”
沙行者审视了一阵这个影之子的脸。他也许很年轻,但他暗色的脸沉默、封闭。他的眼睛几近合上,但沙行者能感受到他的眼睛在眼睑下友善谦逊且惶恐地看着自己。
“取一些,”老智者邀请道。沙行者在自己戳过曾被咀嚼的物体的手指上闻到一股恶臭。
“我们为这放弃了一切,因为世间无一物能超越它,虽然它只是这个世界的一种药草。它来自一种长疣的灰色阔叶植物,这种植物的花是黄色的,种子像是粉色的腌蛋。”
“我见过,”沙行者说。“可食之叶在我小时候警告过我。它有毒。”
“你们会这么想是因为直接吞下去确实会死——虽然这种死法要比活着更美好。不过在两次姊妹世界展现全貌之间,一个人可以将用新鲜树叶紧紧包裹的果实藏于脸颊之下;接着他就将不再需要女人与肉;那时的他是神圣的,因为神来到了他的体内。”
“我遇到过这样的一个人,”沙行者柔声道,“若不是因为怜悯于他,我在当时已经杀了他。

故事二:约翰·V·马什 -《一个故事》 PART II(中译)


猜你喜欢