百合文库
首页 > 网文

译文:吾名,黑暗(上篇)——Eddy C. Bertin(22)

其中一些书包含地图和信息,与本世纪初在美国就存在的邪教形成了奇怪的相似之处。因此,我试图找到可能的文化和宗教联系,将美国的邪教信仰与我所了解到的存在于18世纪甚至19世纪的欧洲和德国的邪教信仰联系起来。我想知道这些异教信仰的奇怪的神是否已经存在于这些不同的国家——如果存在的话,它们都起源于哪里——或者它们是否被传入其中一个国家。”
牧师点点头。“那么,至少你不是来自某个狂热的邪教,”他说,然后笑了起来。“抱歉说了这样的话;在我来到这里的24年里,我只经历过两次这样的经历,但它们足以伴随我一生。”他那开玩笑的样子突然消失了,就像它来的时候一样出人意料。“你还知道什么?”赫伯特犹豫了一下。他还可以告诉他些什么呢?好吧,再多一点也无妨,即使会让他们走上错误的道路。
“我对那座黑暗之丘上的神殿特别感兴趣,但它却不在那里。这就是我来这里的原因,找出什么是真的,什么是虚构的。”

译文:吾名,黑暗(上篇)——Eddy C. Bertin


牧师点点头,在椅子上坐了下来。他喝了一大口白兰地,然后又看了看赫伯特。
“的确有,”他说。“并且它现在还在那里。”
“哪里?”
牧师张开双臂。“这就是我希望你能告诉我的,拉蒙先生。你对我很坦率,现在我也要这样了。因为我认为你和我可以互相帮助。你会撒谎,但还不够好。当然,我听说过你提到的那个作家,洛夫克拉夫特。你看,我知道很多;我在这里没什么别的事可做了。我买了很多文学杂志,当我读到一篇关于洛夫克拉夫特作品的书评时,我从德国出版社Insel Verlag订购了他所有的书。当然,他写的是小说——那些神和他赋予他们的所有力量,谁会相信这是事实呢?但还有其他事情……一些看似普遍存在的信仰和崇拜,这些都不是虚构的。它们确实存在——甚至现在也存在。别问我他们从哪里来,我不知道。我只知道它们存在,在欧洲,在英国,在美国。现在我要告诉你我所知道的。当然,你要明白这不是正式谈话。我要告诉你的事只有你我知道。你已经看见了我的教会:它很小,很简单,但足以满足我和我的会众的需求。

译文:吾名,黑暗(上篇)——Eddy C. Bertin


猜你喜欢