百合文库
首页 > 网文

译文:吾名,黑暗(上篇)——Eddy C. Bertin(14)

力量和知识,他想,它们还在那儿,在丘顶上,甚至可能在山丘里面,我一定要找到它们。你留存的记忆也在那里,曾经被人类崇拜的异神。你消逝了,消逝已久,但那些艺术造物,石头,甚至手稿,都应该留在那里。而我会找到它们。
但在那之前,他必须弄清楚这里的人是否知道什么,知道多少。他们可以把神殿一石一石地推倒;他们可以把山丘上的宝物洗劫一空。如果他们真的这样做了,那么他会找出他们到底对那些东西做了什么。
他关上房间,下楼去看朱利安是否准备了什么吃的。
 IV. 黑暗之丘在一顿没有酒精弥漫但非常愉快的晚餐后,赫伯特觉得今天天色已晚,做不了别的了,所以他接受了朱利安的建议,去咖啡馆小酌一杯。旅馆里只有一个大房间,里面挤满了人。也许弗莱豪斯加滕的居民不太喜欢社交,但他们肯定想大喝特喝一场。小圆桌周围的所有地方都被人占据了。烟斗烟的气味与啤酒和汗液的气味混合在一起。大家打了几局牌,但没有多少真正的谈话。大部分顾客都是中年人;这里几乎没有年轻人,只有几个面色阴沉的少年。大多数人似乎只是站在酒吧里喝着大品脱的啤酒就心满意足了。房间里热得令人透不过气,只进去几分钟,赫伯特就感到汗水顺着他的耳朵流了下来。他要了一杯白兰地,带着怀疑的心情尝了尝。和朱利安的白兰地相比,完全是便宜货,但好歹能入口。他花了一个多小时才成功地融入了谈话。内容很平常:炎热的天气和它对这个季节的庄稼的危害,一些需要修理的建筑物,一些关于家庭主妇的议论,一条从主人那里跑开至今还没有找到的狗——经典的小镇话题。

译文:吾名,黑暗(上篇)——Eddy C. Bertin


他巧妙地试图把谈话引到他更感兴趣的事情上,而不直接提及它们。但他很快就注意到有人朝他投来敌意的目光,镇上的人也只是继续谈论他们自己的利益。他尝试了另一种方式,强调了山谷的田园风光、地理位置和自然美景,一切都很顺利,直到他提到了那座山丘。一阵完全的沉默之后,每个人立刻开始谈论完全不同的事情。这个暗示太明显了,不容忽视。
他在旅馆里又呆了两个小时,付了几杯酒的钱,以冲淡他不知怎么引起的不快。他和他们谈论天气,以及乡村生活和大城市生活的不同之处。他持续表达着自己是度假作家的故事,小心翼翼地避开山丘这个主题。
第二天早上他起得很早,昨晚的白兰地让他有点头痛。太阳刚刚升起,外面依然清新凉爽。他穿上牛仔裤和一件薄毛衣,开始了他的第一次长途散步。他没有具体的想法;他首先想要的是关于山谷和山丘地理的一般第一手知识。这个山谷被两座山丘包围着。第一座在山谷入口的左边很远的地方,是一座低矮的山区,占了这个不完整圆环的六分之一。第二座与第一座山丘相连,完成了这个圆环,除了山谷被淹没到低地的地方。那还有一个车站,它的火车经过这里,但从未进入山谷。村庄本身就坐落在山谷的另一端,斜倚着Dunkelhiigel,黑暗之丘,在那里是它的最高点。他漫无目的地穿过山谷,然后向那座黑暗之丘走去。在大白天来看,它似乎并不比其他山更险恶或更怪异。但从远处看,他对这座山奇怪的黑暗外观感到惊奇。也许这是光线造成的?不管怎样,植被看起来完全正常。
猜你喜欢