百合文库
首页 > 网文

译文:沉寂,永不止息——Daniel Mills(5)

“不是……死神吗?”
它摇了摇头。
“我是这黑暗的面孔之一,陛下。这渺小的死亡总是伴随着你:这结局您已拾起,正如同所有的人类一般,它就像是您身体里的一个秘密。一个哪怕是您的女人,您也不会向之吐露,更不会与任何人分享的秘密。”
“什么?”
“我是您的王国的一位新来者。”它说道:“在数个世纪之前,我曾经居住在埃及,居住在那些金字塔和那变幻不定的砂砾之间。一些人称呼我为法老,我有着无与伦比的权柄,我也是那恐惧之中最华丽璀璨之物。但是,我的饥饿…..是永不满足的。”
“您目前的苦痛我感同身受。我认识它。然而,您却无法理解忍受了数千年的饥饿的感觉。那是一种永远无法填满的饥饿感。出于这个原因,我向南方而去,并且在上一个春季抵达您的领地。”
情况似乎变得明朗了起来:“你是第四位骑士?瘟疫?”[注3]
(注3:圣经《启示录》6章1节至14节:“我就观看,见有一匹灰色马;骑在马上的,名字叫作死,阴府也随著他;有权柄赐给他们,可以用刀剑、饥荒、瘟疫(或作:死亡)、野兽,杀害地上四分之一的人。” )

译文:沉寂,永不止息——Daniel Mills


那黑暗的存在耸了耸肩,或者说它看起来是做了这么个动作。它的一个肩膀短暂的从它的身体上分离了开来。在它重新回到它的身体上前就那么悬挂在那如烟的空中。
“的确,曾经有人是如此称呼我的。对于其他人而言,我不过是一个简单的黑人罢了。对于你而言,我是由阴影而来之物,一如众人所恐惧的即将到来的死亡。事实上,就本质而言,我也是肉体所组成的。当然,那是不同于你们的躯体。你乃是血肉、骨骼所组成,而我的身体则是百万的老鼠、亿万的昆虫所组成——他们都聚集在我的身上,浓缩成比任何黑暗都要深沉的阴影。”
“就在这个四月,我偷偷藏在一艘要驶向您的国家边境的船上。当它到达后,我一直等到黄昏,然后溜向了那港口所在的画廊。从那时起,我的“工人”便开始了孜孜不倦的工作。但是我的饥饿感并没有消退,反而在增长着…….所以……我厌倦了。”
接着,它的嗓音仿佛被撕裂了开来,这就如同被飓风所折断的雪松一般。

译文:沉寂,永不止息——Daniel Mills


猜你喜欢