百合文库
首页 > 网文

译文:木乃伊之眼——罗伯特·布洛克(9)

“答案一定在里面,”我回答说。
威尔丹二话不说便开始工作了。第二层覆盖物被移除。手电筒在失效时仍在闪烁。第三层覆盖物呈现在我们眼前。教授在几乎完全漆黑的环境中工作,手指灵巧地用刀撬开最后的封条。在半明半暗的黄色光线中,盖子打开了。
我们看到了木乃伊。
一股蒸汽从箱中冒出——一股强烈的香料和气体的气味穿透了捂住鼻子和喉咙周围的手帕。由于木乃伊没有被包裹或覆盖,这些气体散发出来的防腐力量显然是巨大的。一具裸露的、干瘪的、褐色尸体躺在我们面前,保存得令人惊奇。但我们只看了一瞬间。在那之后,我们把注意力转移到别的地方——眼睛,或者说它们曾经所在的地方。
两个巨大的黄色圆盘在黑暗中向我们燃烧。它们并不是钻石、蓝宝石、蛋白石,也不是任何已知的石头;它们的巨大体积排除了想将它们归类的想法。它们既没有被切割也没有切割面,但它们的亮度能使人盲目——一道猛烈的闪光像明火一样刺入我们的视网膜。

译文:木乃伊之眼——罗伯特·布洛克


这些就是我们想要的珠宝——它们值得我们去寻找。
我弯下腰想把它们取下,但威尔丹的声音阻止了我。
“别,”他警告说。“我们待会会拿到的,而且在不伤害木乃伊的情况下。”
我听到的他的声音,仿佛是从远方传来的。我没有意识到自己又站了起来。相反,我仍然附身望向那些燃烧着的石头。我凝视着它们。
它们似乎正在形成两个黄色的月亮。它们令我着迷——我所有的感官似乎都集中在它们的美丽上。反过来,它们将火焰聚焦在我身上,让我的大脑沐浴在温暖之中,既能舒缓我的疼痛,又能使我麻木。我的脑袋仿佛在燃烧。
我无法将目光移开,但我也不愿这样做。这些珠宝过于迷人。
威尔丹的声音隐约传来。我隐约感到他在拉我的肩膀。
“别看了。”他激动的声音显得很荒谬。“它们不同寻常。这是神明的礼物——这就是为什么祭司在死时用它们代替了眼睛。它们能把你催眠......复苏的理论......”

译文:木乃伊之眼——罗伯特·布洛克


猜你喜欢