百合文库
首页 > 网文

译文:木乃伊之眼——罗伯特·布洛克(7)

我想到寺庙里现已化为尘土的地下仪式:在巨大的鳄鱼头的金色雕像前装模作样的崇拜。我回忆起了一些黑暗的平行崇拜的故事,就像如今撒旦教与基督教的关系一样;祭司把有着动物头的神明当作恶魔而不是仁慈的神明。塞贝克就是这样一个具有双重性质的神明;它的祭司献给它鲜血,使其畅饮。有些庙宇里的穹顶里有着形状像一只金鳄鱼的神明的神像。处女们会被扔进这头野兽被铰链所束缚的带刺下颚中。随后,它的嘴会闭合,届时尖牙将会撕碎祭品,好让鲜血顺着金喉咙流淌而下,使得神明得以恢复平静。这些祭品会被赋予奇异的力量,而那些满足了兽性欲望的祭司会因此获得邪恶的恩惠。故此,这些人会被赶出庙宇,那些罪恶的庇护所继而土崩瓦解也就不足为奇了。
而这样一个祭司逃到这里后死去。如今他正躺于我们下方,受到古老神明的庇护。这些就是我的想法,但这些并没有使我得到安慰。
从岩石洞口涌出的有毒气体也并没有使我振奋。这不是腐烂的臭味,而是几乎可以触碰到的难以置信的古老气味。这股发霉般的臭气呛人地涌出,盘旋在我们的喉咙上方,几乎令人窒息。威尔丹见状立刻用手帕捂住嘴鼻,我也照做了。

译文:木乃伊之眼——罗伯特·布洛克


他走在前面,袖珍手电筒突然亮起。当他沿着通往内部通道倾斜的岩石地板向下前进时,他那令人宽慰的微笑淹没在了黑暗之中。
我跟随在他的身后。让他走在最前面,如果有任何落下的岩石陷阱,任何用来攻击闯入者的保护装置,他将会为自己的鲁莽付出代价,而不是我。此外,我还可以回头看一看洞口外那片令人安心的蓝色景象。
但这种情况不会持续太久。道路拐了个弯,气流开始下降。不久,我们便走在黑暗之中,周围聚集着微弱的手电光线,只有它照亮了墓穴中的昏暗。
威尔丹的推测是正确的,这地方不过是长长的岩石洞穴,通向一个匆忙藏匿起来的内室。就是在那里,我们发现了覆盖在木乃伊箱上的石板。他转过身来,脸上洋溢着胜利的光彩,兴奋地向我指明方向。
我现在意识到,太容易了——这也太容易了。但我们对此没有起任何疑心。就连我也开始失去最初的不安。这毕竟是一件非常乏味的事情,唯一令人不安的因素便是阴暗——这在任何一个普通的矿井里都会遇到这种情况。

译文:木乃伊之眼——罗伯特·布洛克


猜你喜欢