百合文库
首页 > 网文

海伯利安(GotlW译) 济慈(8)

2023-06-14 来源:百合文库
荣耀之羽翼,那两个美丽的银白翅膀
曾为神的莅临而兴奋振颤:
如今,它们巨大的羽毛在忧郁中向上
扬起,一羽一羽,直至全部飘落在空中;
虽然这耀眼的球体正要暗淡失色,
它仍期待着Hyperion的命令。
如果一切未曾改变,他本该欣然发出命令,
登上王座,并宣告黎明的到来。
他可能不会:不,纵然是一位远古之神:
神圣的季节可能不会被扰乱。
因此将如所宣告的般
黎明如常来临。
那对银白的翅膀如姊妹般伸展开来,
渴望引领他们的天体;宽阔的门廊
向着夜色下的幽暗大地敞开;
那光辉的巨人,曾因新的灾难而狂暴,
却从未屈服,此刻也向着时代的悲哀
屈辱地弯下了他的精神;
在凄凉的阴云所笼罩的
日与夜的交界之处,
他在悲痛与昏厥中尽力伸展身躯。
在他所躺下之处,漫天的星辰
都散下怜悯的目光,而Coelus的声音
(Coelus:尤拉诺斯。天空之神,第一任神王,克洛诺斯的父亲)

海伯利安(GotlW译) 济慈


从无限的空间中传来,
在他的耳边,庄重地低语。
"大地孕育而在天空诞生的,
"吾最光辉的子嗣啊,所有未现事物之子
"所有将创的权威之子;
"吾,Coelus,欲晓,
"其等是在何人的愉悦与甜美的心悸中
"从何处而来;
"欲晓其等由此将成为何种
"确切可视的姿态;神圣的预兆,
"美妙的生命之证
"无形地扩散在永恒的空间:
"汝是新降生的子嗣中的最光辉者啊!
"汝之兄弟与女神之中的最光辉者啊!
"现在汝辈之中,悲伤的纷争与违逆的叛乱
"正在产生。吾目睹其陨落,
"吾目睹吾之初子从其王座之上翻滚而下!
"其向吾伸出双臂,其头冠之惊雷
"向吾发出声音!
"吾面色惨淡,阴郁之色侵袭了吾之脸庞。
"而汝是否也面临毁灭?感到了茫然的恐惧:

海伯利安(GotlW译) 济慈


猜你喜欢