自行翻译《冰与火之歌——权力的游戏》序幕3
“那你看到了血迹吗?”
“好吧,没有。”威尔承认道。
“看见武器没?”
“有几把剑,几张弓。还有个男人有把斧子,双刃铁片,看起来很重的那种,当时就放在那个男人的右手边。”
“你记不记得那些人所在的位置?”
威尔耸了耸肩,“一对夫妻背靠岩石坐着,大部分人都倒在地上,就像死人。”
“他们也有可能是在睡觉。”罗斯提示道。
“肯定是死人,”威尔坚持说,“有个女人挂在硬木上,半个身子藏在了树枝中,看着远方。”他勉强笑了笑,“我小心谨慎没让她看到我,当我靠近,我发现她一动不动。”威尔不由自主地发抖。
“你很冷?”罗斯问道。
“有点,大人,是这风的原因。”威尔含糊地说回答。
这位年轻的爵士回到头发斑白的重骑兵中,蒙霜的树叶掉落在他们身旁,发出沙沙的声音,罗斯的骏马不安地来回走动。“盖尔,你认为这些人是怎么死的?”罗斯问得漫不经心,边摆弄着他那件貂皮长斗篷。
“是寒冷,”盖尔斩钉截铁说道,“上个冬天,当我还是个半大孩子的时候,我看过人们冻死的样子。每个人都会谈到那场40英尺深的雪,以及冰风是如何席卷了整个北境,但是真正的敌人是寒冷。它不知不觉就会爬上你的身上,比威尔尤甚,首先你会冷得发抖,牙齿发颤,你会开始跺脚并且想象面前有热红酒和热火,它在燃烧,它确实在燃烧,没有什么比寒冷烧得更旺。但是只要一会儿,寒冷就会进到你身体里面,开始充斥你整个人,过不了多久你就没有抵抗它的力量了,你很快会坐下或者入睡。他们说最后你不会感受到任何痛苦,你先会感到虚弱,昏昏欲睡,然后眼前所有事情开始消失,就像慢慢淹没在温暖的牛奶海中,十分平和。”
“盖尔,你这多好的口才。”罗斯爵士说,“我简直要相信你曾亲身经历过。”
“大人,我确实经历过这种寒冷。”盖尔拉下他的帽子,给罗斯爵士看他残缺的耳朵,“我被冻掉了两只耳朵,三个脚趾和左手的小指,我受的伤算是轻的了。我们在我弟弟的值班处发现了他冻硬的尸体,脸上还挂着微笑。”
威玛爵士耸了耸肩,“你应该再多穿点,盖尔。”
盖尔怒视着这位长官,因为生气,他耳孔周边被阿蒙学士切掉耳朵时所留下的伤痕处正逐渐变红,“当凛冬来临时,我们倒要看看你能穿多少。”他把兜帽重新戴上,愠怒沉默地走到马的另一边去。