肖伯纳:人与超人(第四幕)[结尾](3)
史特拉克 (冷淡地反抗着)猜不到,就是谈一年也猜不到。如果你也和你的儿子那样经过长期的训练,那也许会有点儿和他相像。现在你差太多了,一个理由是你的谈话H音太多了。
(温和地对薇奥蕾)好,小姐,你要和他谈话,我不打扰了。(殷勤地向马荣点一点头。从栏栅边的小门出去。)
薇奥蕾 (非常有礼貌地)很对不起,马荣先生,假如那个人冒犯了你。但是我们又能怎么办?他是我们的司机。
马荣 你们的什么?
薇奥蕾 帮我们开汽车的人。他可以一个小时开七十英里。车子坏了,他会修理。我们需要汽车。我们的汽车又要依赖他,所以我们自然少不了他了。
马荣 我注意到,小姐,英国人收入每多了一千元,似乎就要多依靠一个人。你也不必替他道歉,我是有意引他说的。这样,我才知道你和几个英国人住在格拉那达,包括我的儿子赫克特在内。
薇奥蕾 (叙述着)是的。我们原来计划到尼斯去,但是我们同伴中有一个怪人,他先动身来这里,我们也跟来了。请坐,好吗?(她把最近椅子上的两本书拿开。)
马荣 (被她的殷勤感动)谢谢。(他坐下,好奇地注视着她,看她走到铁桌那边去放书,等她走回来,他说)我想你是鲁宾森小姐吧?
薇奥蕾 (坐下)是的。
马荣 (从口袋里拿出一封信)你写给赫克特的便条是这么说的(薇奥蕾不禁吓了一跳。马荣静默下来,拿出一副金边眼镜戴上):“最亲爱的:他们下午都到阿尔汉布拉宫去了。我骗说头痛没有去,现在园子里只有我一个人。快跳进杰克的车了,史特拉克会立刻把你送来。快!快!快!爱你的薇奥蕾。”(他看看她,这时她已经恢复自然,用非常沉着的态度望着他。他慢慢地继续说)我不知道在英国社会里,青年男女足怎么交往的。但在美国,这样的信是会使人感到这两人间是有极亲密的关系的。
薇奥蕾 是的。我和你的儿子很熟,马荣先生,你反对吗?
马荣 (有点意外)没有,没有什么意见。不过你要晓得,我的儿子是完全依靠我的,所以他想做什么重要的事,都得和我商量。
薇奥蕾 我相信你不会不讲理地阻碍他吧,马荣先生。
马荣 我希望不会。鲁宾森小姐,但是像你这样年纪的人,也许许多事情,你认为无道理的,我却认为有理哩。
薇奥蕾 (轻轻地耸一耸肩)啊,我想也没有必要掩藏我们彼此的目的了,马荣先生。赫克特要和我结婚。
马荣 我由你这便条便可知道他会如此。好的,鲁宾森小姐,他可以自己决定,不过假使他和你结婚,他在我这里是拿不到一个钱的。
(他拿下眼镜,和那便条一起放入口袋里。)
薇奥蕾 (有点严厉的样子)你这话对我太不客气了,马荣先生。
马荣 我没有说任何话反对你啊!鲁宾森小姐,我敢说你是一位平易而出色的小姐。但我对赫克特还有其他的冀望。