百合文库
首页 > 网文

卡夫卡短篇小说编(六) 变形记·下(5)

2023-03-05卡夫卡短篇小说 来源:百合文库
    在这个操劳过度、疲倦不堪的家庭里,除了做些必不可少的事以外,谁还有时间去为格里高尔操更多的心呢?家庭开支日益紧缩;女仆给辞退了,一个蓬着满头白发高大瘦削的老妈子一早一晚来干些最粗重的活儿;所有其余的家务活儿都由母亲在干完众多的针线活儿之余承担起来了。甚至从前每逢参加娱乐活动和节日庆典母亲和妹妹欢欢喜喜佩戴的那些各色家庭首饰也变卖掉了,这是格里高尔晚上从大家对各件首饰达到的卖价的议论中得知的。但是最感头痛的事却是,人们无法离开这幢对于眼下的境况来说太大的寓所,因为实在想不出什么迁居格里高尔的招儿来。但是格里高尔分明看出,妨碍迁居的不仅仅是因为顾及到他,因为用一只带几个通气孔的合适的板条箱很容易就可以把他装运走的;阻止家里人搬迁的主要原因其实是那种完全绝望的情绪以及他们受到了在整个亲戚和熟人圈里谁也没有遭受过的一种不幸的打击的这个念头。
世人要求穷人所做的一切,他们正最大限度地尽力去做,父亲给银行小职员们送早点,母亲含辛茹苦为陌生人缝内衣,妹妹按照顾客的命令在柜台后面跑来跑去,但是再做更多的事家里人已是力不从心了。每逢母亲和妹妹将父亲送上床之后重又返回来,放下手头的活计,靠近在一起,已经是脸颊贴着脸颊地坐着的时候;每逢母亲指着格里高尔的房间说:“葛蕾特,把那儿的门关上”;每逢格里高尔又身处黑暗之中而隔壁妇人们涕泪交流或欲哭无泪地凝视着桌子的时候;每逢这种时候,格里高尔便总是觉得背上的伤口好似重新疼痛了起来。
    夜晚和白昼格里高尔几乎都是无眠地度过的。有时他想到在下一回开门时要完全像从前那样把家里的担子挑起来;经过了长时间之后,他的脑海里又出现了经理和秘书主任,公司伙计和学徒,那个理解十分迟钝的听差,别家商号里的两三个朋友,外省一家客店里的一个侍女,一个可爱的、萍水相逢的女子,一家帽子商店里的一位女出纳员,他严肃认真而过分缓慢地向她求过爱——他们全都和陌生人或已被忘却的人混杂在一起出现,但是他们全都冷冰冰的,根本不来帮助他和他的家人,他们一消失,他便感到高兴。可是后来他又完全没有心思为他的家人分担忧愁了,而是只有对他照料不周而窝了一肚子的火,尽管他想象不出他会喜欢吃什么,他却制订计划,企图进入食物贮藏室,即便不饿,也要把本该属于他的从那儿叼走。妹妹现在再也不考虑怎样才能让格里高尔吃上可口称心的饭食,她总是在早晨和中午去商店上班前急急忙忙用脚往格里高尔的房间里随便推进一点吃的,晚上根本不管这食物是否只是尝了几口,还是——大多数情况下——连碰也没碰一下,她便一挥扫帚将其扫了出去。
猜你喜欢