The Mandela catalogue Dessert au ||曼德拉记录甜点au 剧情中文翻译 原文 Part1(15)
当他走到前门时,两名警察已经在那里。Adam恳求他们帮助他离开那里。Thatcher注意到Adam长得和失踪通告中的人一模一样,于是把他带回了警察局。Adam告诉他们发生的一切,并且焦急地表示自己需要尽快离开。另一名男子走进办公室,打断了他们的对话,告诉Thatcher,他又遇到了“门”的问题。Adam问道他是谁,在说什么。这名男子介绍自己为Dave,并告诉Adam,他的办公室会出现随机门,自己一直不知道该怎么办。Ruth提到,这可能是Adam的出路,因为他有钥匙。
As he made it to the front door, the two police officers were already there. Adam then pleads and begs for them to help him get out of there. Thatcher notices that Adam looks exactly like the person in the missing poster and takes him back to the police station. Adam would then tell them everything that happened and that he needs to leave as soon as possible. Another man comes into the office and interrupts, telling Thatcher that he’s having the “door problem” again. Adam would ask who he was and what he was talking about. The man introduces him as Dave and tells Adam that random doors would appear at his office and never knows what to do with it. Ruth suggests that that’s probably Adam’s way out since he was given a key.
于是Adam和Dave一起去看看是什么,发现门看起来和他的卧室门一模一样。门上有一把小锁,Adam用钥匙打开了门锁。门慢慢地打开,散发出熟悉的亮光。他转向Dave,向他道谢,然后走向光明。
That’s when Adam went with Dave to see what it was and saw the door looks exactly like his bedroom door. There was a small lock on it, and Adam used the key to unlock it. The door opened, it was the same bright light from when Adam got there. He turned to Dave and thanked him before walking into the light.
As he made it to the front door, the two police officers were already there. Adam then pleads and begs for them to help him get out of there. Thatcher notices that Adam looks exactly like the person in the missing poster and takes him back to the police station. Adam would then tell them everything that happened and that he needs to leave as soon as possible. Another man comes into the office and interrupts, telling Thatcher that he’s having the “door problem” again. Adam would ask who he was and what he was talking about. The man introduces him as Dave and tells Adam that random doors would appear at his office and never knows what to do with it. Ruth suggests that that’s probably Adam’s way out since he was given a key.
于是Adam和Dave一起去看看是什么,发现门看起来和他的卧室门一模一样。门上有一把小锁,Adam用钥匙打开了门锁。门慢慢地打开,散发出熟悉的亮光。他转向Dave,向他道谢,然后走向光明。
That’s when Adam went with Dave to see what it was and saw the door looks exactly like his bedroom door. There was a small lock on it, and Adam used the key to unlock it. The door opened, it was the same bright light from when Adam got there. He turned to Dave and thanked him before walking into the light.