百合文库
首页 > 网文

《铃芽户缔》第一章第一节小说中日双语翻译(4)

2024-03-25翻译新海诚小说铃芽户缔 来源:百合文库
“妈妈!呐,妈妈!你在哪----!”
我一边不断的小声抽泣,一边继续行走。我呼出的气息都是白色的,且潮湿的气息很快变凉并使我的耳尖更加冰冷。因为被污泥粘住而变黑变脏的手指和穿着魔术贴鞋子的脚尖也被冻到疼痛,但只有喉咙,心脏,眼睛的深处仿佛患了特别的疾病一样在奇怪的发热。
気づけば太陽は雲の下に沈む、あたりは透明なレモン色に包まれている。頭上では相変わらず、星々が乱暴に光っている。私は歩くことにも泣くことにも疲れ果て、草の中にうずくまっている。ダウンジャケットの丸めた背中から、風がちょっとずつ体温を盗み、代わりに無力感を吹き込んでくる。小さな体が、泥に置き換わるように重くなっていく。

《铃芽户缔》第一章第一节小说中日双语翻译


当我回过神时,太阳已经沉落到了云层下面,周围还包裹着一圈透明的柠檬色。头顶的星星还是一成不变的在疯狂闪烁。我蹲在了草里,已经累的连走路的力气还有哭的力气都没有了。风从穿着羽绒服的我那弯曲的后背缝隙中一点一点地盗取着我的体温,取而代之的是其带来的无力感。我那小小的身体就好像被泥浆填满了一样变得沉重起来。
 —でも、これからだ。
離れたところから自分を観察しているような気分で、私はふと思う。
ここからが、この夢のハイライトだ。私の体は凍え、不安と寂しさの果てに心も麻痺している。もうどうでもいいやと、あきらめが全身に広がっていく。でも―。
但是就在这时。
我突然想到,这种感觉就像是从第三人称观察自己一样。

《铃芽户缔》第一章第一节小说中日双语翻译


猜你喜欢