《铃芽户缔》第一章第一节小说中日双语翻译
在B站上买的小说到了,全篇都是直接照着小说的内容打下来并翻译的,如果侵权会立刻删除。
翻译小说的目的更多是为了日语学习,所以做成了中日双语模式,不是日语专业,这个夏天也刚过N2,会有很多不专业和翻译错误的地方希望大家可以谅解,或者有什么建议可以直接提出来。
小说封面一日目
夢で、いつも行く場所
梦中常去的地方
私には、繰り返し見る夢がある。
我有一个反复在做的梦。
見ている最中は、夢だとはたぶん気づいていない。そこでは私はまだ子供で、しかも迷子になっている。だから基本、悲しくて不安。でもお気に入りのシーツにくるまっているような、定番めいた安心感もその夢には漂っている。悲しいのに心地がよい。知らない場所なのに馴染みがある。居てはいけない場所なのに、いつまでも居たい。それでも子供の私にとっては悲しみの方が勝っているようで、込み上げる嗚咽を必死に飲み込んでいる。私の目じりには、乾いた涙が透明な砂になってこびりついている。