百合文库
首页 > 网文

与《索尼奇卡》译者的读书交流(第1部分)(无删减版)(5)

2023-11-30采访小说书评 来源:百合文库
本书所讲述的情节,也的确反映真实生活中所存在的俄罗斯的传统性别观念。虽然近几年俄罗斯社会的整体性别观也有一些变化,不过直到现在,包括官方在内,仍旧特别强调传统的家庭价值,他们并未明说要坚持“男权主义”,但上面的观点进入到现实社会当中,往往就变成了在一个家庭里面以男人为主的传统观念。但这种家庭的性别地位情况,也存在着一些地域差异:对大城市的知识分子而言,性别之间的不平等现象实际上体现的并不明显;但越是到小城市或者农村,比如在哥萨克群体中,就常很直白的提出“男性地位更高”的主张。因此性别话题的讨论至今在俄罗斯仍旧有其现实意义。近几年来,俄罗斯官方最高层特别地排除了在西方新出现的新的性别方面的议题和变化,包括通过手术变性或者跨性别者(第三性别)之类的话题,这一类的话题在俄罗斯会引起特别强烈的反应,可能在今后几年甚至十几二十年内还会在社会上引起比较激烈的争论,甚至一定程度上的社会矛盾。

与《索尼奇卡》译者的读书交流(第1部分)(无删减版)


由这本书的评价引申出这样一个话题是很自然的,毕竟这本书反映的是现实,反映了不少俄罗斯女性不同的个人选择。无论在那个时代还是在当代,很多女性通过自己的努力与奋斗,找到了自己的人生价值,但即便如此,也有不少嫁给百万富翁的女性,很多这样选择的俄罗斯女性其实也是有自己的才华,也受过高等教育,相当一部分这样的人也有着高颜值,她们这样选择是用“美貌换金钱”的交易手段让自己的人生荣华富贵。
6.索尼奇卡作出这样的人生选择是出于何种动机?她是否像一些书评中描述的那样,将自己视作了丈夫的“附庸”,因而失去了对自己人生道路的主导权?
从索尼奇卡个人的人生选择来看,作者想要告诉我们的是,她做出这个选择是出于自己的爱,而不是出于别的考虑。索尼奇卡本人的想法是:她的丈夫是个才子,又是一个很不幸的人,因此她应该帮助和全力地扶持自己的丈夫。很多俄罗斯的读者读到索尼奇卡这样的想法,能够感受到这个人物有其内在的矛盾性。比如说有人认为,作者将索尼奇卡身上具有这种包容性、宽恕性无限扩大,以至于发展成为一种心理上的自卑感。她是否把自己视为丈夫的一种附庸,小说字里行间是否体现出男性主导色彩,由于本书问世的年代已经较远,我们在分析时,亦不能单纯地将当代的观念和专业术语直接套用到小说人物在那个年代的经历上。在那个时代,男女性别地位上的不平等事实上也没有想象中的那么严重。事实上,在苏联时期,在官方意识形态的宣传上也在强调男女平等,希望女性参加工作,在外面世界的工作领域为祖国做出贡献。

与《索尼奇卡》译者的读书交流(第1部分)(无删减版)


猜你喜欢