百合文库
首页 > 网文

伯纳德·马拉默德:哀悼者(4)

2023-11-24短篇小说 来源:百合文库
又过了一天,凯斯勒接到一份住户驱逐通知单,上面说周五上午十时要到法庭上去申诉理由,说明为什么不爱护甚至不断破坏公寓里的财产而不应被驱逐。这一官方通知可把凯斯勒吓坏了,因为他长这么大还从来没上过法庭。可是在规定的那天,他并没有在法庭上出现。
就在那天下午,市司法局长带着两名身强力壮的助手来到了公寓。伊格内斯为他们把凯斯勒的房门打开。他们推开门就进去了,看门人连忙跑到楼下他的那个地下室躲了起来。尽管凯斯勒连哭带叫的,那两个助手还是把他那几件简陋的家具搬了出来,放到人行道上。东西是搬出去了,可他们还得撞开卧室的门,因为老人把自己锁在那里。他喊着,挣扎着,向邻居们求救,但他们都站在门口,三五成群,一声不响地观望着。那两个助手紧紧地抓住老人的胳膊和瘦骨嶙峋的双腿,老人哀号着,蹬着腿,但还是给抬到了楼下。他们把他放到那堆破烂东西中的一把椅子上。楼上,那位司法长官把门封了起来,用伊格内斯给他的一把锁把门锁好,又在一份文件上签了个名,并把文件交给了看门人的老婆,然后和助手上了一辆汽车一溜烟地走了。
凯斯勒坐在那张放在人行道快裂成两半的椅子上。天在下着雨,一会儿就变成了雨夹雪,他还是一动不动地坐在那儿。从他身边路过的人就从这堆东西的边上践踏而过。他们看着凯斯勒,而凯斯勒两眼茫然无助。他没有戴帽子,也没有穿大衣,任凭雪落在他身上,看上去他也成了一件被抛出来的东西。不一会儿,楼上那个干瘪的意大利老太太带着两个儿子和一个装得满满的购物袋回来了。她认出这堆家具中坐着的是凯斯勒,便尖叫起来。她用意大利语向凯斯勒尖声叫着,但他就像没听见一样。她站在门廊里,缩成一团,还不断地用那双瘦瘦的胳膊比比画画的,嘴里也在生气地叨咕些什么。她的儿子想让她镇静下来,但她仍然尖叫不止。有几位邻居从楼上下来看是谁在如此吵闹。最后,老太太的两个儿子实在想不出法子,只好放下他们的购物袋,把凯斯勒从椅子上抬起来,然后把他背上楼。

伯纳德·马拉默德:哀悼者


霍夫曼,凯斯勒的另一个隔壁邻居,用一个小三角锉刀把那只挂锁给锉断了,凯斯勒又被抬进了他曾被驱逐出去的公寓房间。伊格内斯冲着他们每一个人尖叫着,骂他们,但他们三个人还是把凯斯勒的那几把椅子、破桌子、箱子和那张古老的铁床拖到楼上,放进了卧室。凯斯勒坐在床边上,流着泪。过了一会儿,意大利老太太端来一个汤盘,是满满的一盘通心粉,还有番茄汁和磨碎的干酪等配料。这时这几个人才离开。
伊格内斯又打电话给格鲁伯。房东正在用餐,食物一下子在喉咙处塞住了。“我要把他们全都赶出去,这些狗娘养的。”他吼道。他戴上帽子,钻进汽车,一路碾着泥雪来到公寓。一路上他一直想的是他所担心的事:高价的维修费。这座房子已四分五裂,可能哪一天就会塌掉。他从报上常看到这类消息。突然大楼前面的墙面与楼体脱离开,就如一个大浪扑倒在大街上。格鲁伯心里咒骂这个老东西让他连晚饭也吃不安宁。他到了公寓之后,从伊格内斯手里一把抢过来那串钥匙,就沿着中间已凹陷的楼梯向上爬。伊格内斯也想跟在后面,但格鲁伯让他老老实实地待着。当房东不注意时,伊格内斯已偷偷地溜了上来。
猜你喜欢