水仙的断片(梁宗岱译)瓦雷里(9)
2023-11-24 来源:百合文库
把危惧的暗影度给我的晶唇,
使我甚至凛然于一个缘外的客思!
何处微风把你的寒玫给清波吹送?……
“我爱呵……我爱呵!……”可是谁能
真心爱宠
自己以外的人?……
只有你,亲爱的身呵,
我爱你,使我离隔死者的唯一珍品!
………………………………………………
让我们,你在我唇上,我呢,肃静无声
用至诚来感动那驱策四运的“羲和”,
求他将白日停止在那紫艳的斜坡!……
求你,慈慧的主呵,群妄的大父亲,
求你挥使一片蔷薇或绀青余辉,
你的银笏把它从黄昏的梦里取回,
柔静,纯洁,与最纯洁的心灵无异,
挥使它在众天的怀中徘徊,延伫——
使你,吾爱呵,不住地把我依依谛视,
战兢地从那冰冷的女神胁下脱离,
在我身边选一张落叶铺就的芳第,
展开你鲜美的形骸和晶莹的丽肌……
啊,终于要捉住你了!……攫取这比女人
还要清妍的身,却不是由俗果形成……
可是我寓形的圣寺只是一撮凡尘……
因为我在你愿望无穷的唇上寄身!……
我的身呵,你隔开我和真如的圣寺……
不久,我要消解你唇间燥渴的焦思……
冲破这牵阻我们超度至生的藩篱;
这柔脆,圣洁,颤动得我俩间的距离,
间乎我与清泉,与灵魂,与万千神祇!……
再会吧……你可感到无数“再会”
浮动凄颤?
不久,森森的乱影将寒栗作一团!
昏朦的树把它阴冷的柔枝伸展,
惶惑,摸索那已经隐灭的枝叶绵芊……
灵魂也一样地迷失在自己的林间
在那里权力逃脱她最高的表现……
魂,黑睛的魂,与无底的黑暗为缘,
使我甚至凛然于一个缘外的客思!
何处微风把你的寒玫给清波吹送?……
“我爱呵……我爱呵!……”可是谁能
真心爱宠
自己以外的人?……
只有你,亲爱的身呵,
我爱你,使我离隔死者的唯一珍品!
………………………………………………
让我们,你在我唇上,我呢,肃静无声
用至诚来感动那驱策四运的“羲和”,
求他将白日停止在那紫艳的斜坡!……
求你,慈慧的主呵,群妄的大父亲,
求你挥使一片蔷薇或绀青余辉,
你的银笏把它从黄昏的梦里取回,
柔静,纯洁,与最纯洁的心灵无异,
挥使它在众天的怀中徘徊,延伫——
使你,吾爱呵,不住地把我依依谛视,
战兢地从那冰冷的女神胁下脱离,
在我身边选一张落叶铺就的芳第,
展开你鲜美的形骸和晶莹的丽肌……
啊,终于要捉住你了!……攫取这比女人
还要清妍的身,却不是由俗果形成……
可是我寓形的圣寺只是一撮凡尘……
因为我在你愿望无穷的唇上寄身!……
我的身呵,你隔开我和真如的圣寺……
不久,我要消解你唇间燥渴的焦思……
冲破这牵阻我们超度至生的藩篱;
这柔脆,圣洁,颤动得我俩间的距离,
间乎我与清泉,与灵魂,与万千神祇!……
再会吧……你可感到无数“再会”
浮动凄颤?
不久,森森的乱影将寒栗作一团!
昏朦的树把它阴冷的柔枝伸展,
惶惑,摸索那已经隐灭的枝叶绵芊……
灵魂也一样地迷失在自己的林间
在那里权力逃脱她最高的表现……
魂,黑睛的魂,与无底的黑暗为缘,