百合文库
首页 > 网文

《失踪者》(《美国》)卡夫卡 一 司炉(7)

2023-11-05 来源:百合文库

《失踪者》(《美国》)卡夫卡 一 司炉


听到这答复后司炉低头看着卡尔,好像卡尔是他的心,他正向它默默诉说着自己的不幸。没有多加思索卡尔便撒腿跑起来,横穿过房间,甚至轻轻地擦过高级船员的沙发椅,仆役弯腰伸出抓人的双臂追赶,宛如驱赶一只害虫。但是,卡尔先到出纳课长的桌旁,他牢牢抓住桌子,以防仆役将他拖走。
房间里当然顿时就热闹了起来。桌旁的高级船员已经跳将起来,港务局的先生们冷静而聚精会神地作壁上观,窗边的那两位先生已经并排走到一起,仆人则向后退了回去,他以为,既然这事已引起了大人先生们的注意,他就不宜再过问了。站在门口的司炉紧张地等待着需要他出面讲话的时刻的到来。出纳课长终于在他的沙发椅里做了一个大的向右转动作。
卡尔从他的暗口袋里掏出他的旅行护照,他丝毫也不怕这些人看见这只暗口袋,他没多作什么自我介绍,而是径直将护照打开放到桌上。出纳课长似乎觉得这护照无关紧要,因为他用两个指头把它弹到一边,随后卡尔便仿佛觉得这一手续已经办妥似的将护照重新放进口袋。
“我冒昧地说几句,”卡尔开腔道,“我认为司炉先生受了冤屈。这儿有个叫舒巴尔的人,这个人骑在他的头上。他本人曾在许多船上干过活,各方面对他都十分满意,他可以——举出这些船的名字,他勤奋,干起活来认真负责,所以我实在不明白,譬如比起商船上来,这船上的活儿不算过分艰难,可是他为什么偏偏在这艘船上会干不好呢?所以这只能是中伤,这种中伤妨碍他取得进展,使他得不到本来完全应该得到的赏识。以上我只讲了有关这件事的一般情况,具体情况由他本人来向诸位申述。”这一席话卡尔是向在场的所有的先生们讲的,因为事实上也果真所有的人都在注意地听着,而且他们当中很可能会有一个主持公道的人,虽然这个主持公道的人不一定非得是出纳课长不可。此外,卡尔机智地避而不谈他才刚刚认识司炉不久。再者,如果卡尔没有被那位拿着小竹手杖的红脸先生搅乱了思路的话,他还会讲得更精彩,从他现在站着的位置上,他第一次看见这张红脸。

《失踪者》(《美国》)卡夫卡 一 司炉


猜你喜欢