百合文库
首页 > 网文

《失踪者》(《美国》)卡夫卡 一 司炉(4)

2023-11-05 来源:百合文库
但这家伙欺人太甚!”说罢,他用拳头多次敲击桌子,敲打时目不转睛地盯着自己的拳头。“我在那么多的船上干过活,”——他像说一个词儿似的一口气接连举出二十条船名,把卡尔听得头昏脑涨——“干得很出色,受过嘉奖,是个合乎船长们口味的工人,我甚至在同一艘商船上连续干了好几年,”——他站起来,好像这是他一生的顶峰——“而这儿在这艘船上,一切都得循规蹈矩,用不着动半点儿脑筋,在这里我毫无用处,在这里我总是碍舒巴尔的事,是个懒汉,只配让人给撵出去,拿到的工资是别人的恩赐。您懂这个吗?我不懂。”“您决不要容忍这样的事。”卡尔激动地说。他几乎已经失去了自己是在一艘船的不安全的甲板上、在一个陌生的大陆的海岸上的感觉,在这里,在司炉的床上他倒觉得就像在家里一样。“您找过船长了吗?您向他摆过您的理了吗?”“啊,您走吧,您最好还是走开。
我不希望您待在我这儿。您不注意听我说什么,却给我出主意。我怎么可以去找船长呢!”说罢,司炉又颓然坐下,两手捂住脸。
“我没法给他出更好的主意。”卡尔暗自思忖。他根本就觉得,他本来就应该去取自己的箱子的,不该在这里出什么主意,人家还认为这都是馊主意呢。当父亲把箱子永远交给他的时候,父亲曾开玩笑问他:“你能把它保存多久?”而现在这只珍贵的箱子也许当真已经丢失了。唯一的安慰是,即使父亲查询起来,也无从了解他现在的情况。他一直随船到达纽约,轮船公司能说的无非也就是这句话而已。可是令卡尔感到惋惜的是,箱子里的衣物他几乎都还没动用过,尽管他譬如早就应该换换衬衫了。这么说来,他是白节省了。现在,自己的生涯刚刚开始,正需要穿戴得干干净净的时候,他却不得不穿着这件肮脏的衬衫抛头露面。不然的话,丢失这只箱子也就没什么了不起的了,因为他身上穿着的这套西服比箱里的那套还好,箱里的那套本来只是临时应急穿的,就在动身前不久妈妈还不得不把它缝补了一下。

《失踪者》(《美国》)卡夫卡 一 司炉


现在他也回忆起,行李箱里还有一段意大利味罗那腊肠,那是他妈妈特意给他装进去的,旅途中他毫无胃口,况且船舱里分发的肠也足够他吃的了,所以他只吃了其中最小的一节。可是现在他却巴不得手上能有这段腊肠,好把它孝敬给这位司炉。因为给这样的人随便塞点小玩意儿就能把他们争取过来,这一点卡尔是从他父亲那儿得知的,父亲就是用撒雪茄的办法来赢得那些跟他有业务关系的下级职员的支持。现在卡尔可以赠送的也就只有他随身带着的钱了,而这钱他暂时还不愿意动用,万一他真的把行李箱丢了呢。他的思绪又回到他的行李箱上,现在他确实无法理解,既然现在这只行李箱他这样轻易地就让人给拿走了,那么一路上他又何苦那样小心翼翼看守它,弄得自己晚上几乎都无法合眼呢?他回想起那五个夜晚,一个小个子斯洛伐克人睡在他左边离他两个床位的地方,他一直怀疑这个斯洛伐克人在打自己的行李箱的主意。
猜你喜欢