百合文库
首页 > 网文

【仏英】摘星星的人(24)

2023-10-31黑塔利亚仏英dover 来源:百合文库
“可是妈妈,我折的纸星星还在我自己手里呢……”亚瑟委屈地说。
“给?你给什么给!”柯克兰太太夺过他手里的罐子使劲地摔在地上,“我让你给!现在能走了吗!”
那罐子和亚瑟的心一样四分五裂。
他眼里已经被自己咸咸的眼泪铺满,他的眼睛直直地盯着地上模糊的、发亮的碎片,他的身体却跟着自己的妈妈向门外走去。
弗朗西斯则跪在地上泪流满面,守护着地上的破碎。他捧起亚瑟为他折的星星,也不顾里面混杂的玻璃渣划破自己的手。
他看见了星星里面的混杂的小纸条,上面写着“Me too”……
瓶子里装的彩灯的光芒微弱到快要熄灭了。
亚瑟回家以后就被妈妈关在了阁楼里,无论他和爸爸怎么乞求,柯克兰太太总会拒绝,理由是她的名声已经被小柯克兰搞臭了,因为他整日与那个疯子厮混在一起。
亚瑟就这样坐在自己家的阁楼里,看着弗朗西斯拿着望远镜注视着自己。有时他也会投掷过一个小纸团,上面写着“你的眉毛好粗,黑乎乎的一团”或是“你的嘴角勾起的样子真好看”。
亚瑟拿着小纸团,拿着手电筒一遍又一遍地看。他旁边已经堆了一群小零件,那是弗朗西斯为了更准确地扔过来,才包在里面的。

【仏英】摘星星的人


有一次丢过来了一个怀表壳子,第二天丢过来一个怀表链子。亚瑟似乎懂了,于是他从阁楼里翻出一个小梅花锥,把他之前封在小袋子里的零件捣鼓出来,细细地组装。
他记得最后一张字条上写满了密密麻麻的情话,漂亮的花体字像一个个小精灵,围绕在他的眼前。最后一张字条带来的零件,让怀表动起来了。
他把怀表放在自己的耳边,怀表“滴答滴答”的声音,像是他的心跳——他之前被他拥入怀着时听过他心脏健康有力的跳动,“彭,彭”,一下又一下,洋溢着对生活的热爱。
尽管自己在黑黑的阁楼里待着,没有舒适的床,只有一个地铺,也没有人陪他,但是有了这块怀表,就相当于弗朗西斯在陪他吧。亚瑟把它放在枕头边,望着阁楼的天窗。天上的星星一眨一眨,会不会有那么几颗,代表他和弗朗西斯呢?
那一定是那两颗吧?亚瑟抬起手来指着它们。那两颗星星紧紧地依偎在一起,像极了他和弗朗西斯相互温暖。他禁不住笑出声来。嘘,可不能告诉弗朗西斯啊,让他那个大笨蛋自己发现去吧。
笨蛋,笨蛋,笨蛋。真的,好喜欢你,只是从来没有当面表达。

【仏英】摘星星的人


猜你喜欢