日语学习的自我修炼之《千岁同学在波子汽水瓶中》6卷自翻(五)局部双语稿(3)
2023-10-25 来源:百合文库
2.同:許り
ぎゅんぎゅん
機械が高速で動くときにたてる、迫力のある重い音。
然而今天总是打板,打板、打板、打板、打板,完成的一点都不痛快。每次失败脑海中总会嗡嗡嗡地有「躲开了」、「逃开了」、「被讨厌了」这些讨厌的词语飞来飞去的。
小学校のときにバスケを始めて、それからずっと勝った負けたの世界で生きてきた。
从小学就开始打篮球,在那之后一直在只有胜负的世界中生活着。
当たり前だけどそこには明確なルールがあって、ジャンプボールで試合が始まり、終了のブザーが鳴るまで、私たちは同じコートを走って得点を競う。
在这个理所当然的生存的世界里,有着明确的规则。比赛以跳跃球开始,直至比赛结束的报时器响起,我们都在同一个场地跑,竞争得分
どうやったら点数を取れるのか、どのシュートが一点で、二点で、三点なのか、なにをしたら反則なのか。
怎么样才能得分,哪种投篮是一分,哪种是二分球、三分球。做什么样的动作会被算作犯规。
試合に出ている選手はみんながそういうお約束を守って戦う。
参赛选手都遵循着这些规则进行着战斗。
当日の調子やチームの勢い、試合の流れを掴めたかどうかも大なり小なり影響してくるけど、基本的には力の差がそのままスコアボードの得点差だ。
チーム
[チーム] [chiimu] ①
【名词】
1.【英】 team;组,团体。
当天的状态、队伍的气势,可能或大或小的影响着能否掌握比赛的节奏。但是基本上实力差距就是记分牌上的分差。
だからこそ、強くなるためにすべきこともけっこうはっきりしている。
正因为如此,为了变强应该要做什么清晰明了。
シュートの精度が低いのか、体力不足で後半にもたついているのか、パスワークが甘いのか、そもそも戦術的な問題なのかどんなときでも勝つためにできる努力の余地はあって、足を止めさえしなければ一歩ずつでも必ず目標に近づいていける。
ついている
運勢がよい、ツキがある、といった意味の俗な表現。転じて「ついてる」と表記する場合が多い。
是因为投篮命中率过低?还是体力不足?后半场运气问题?喂球不到位吗?一开始布置的战术就有问题?无论何时,为了获胜,就有努力的余地。只要不停下脚步,一步一步的,一定能接近目标。
ぎゅんぎゅん
機械が高速で動くときにたてる、迫力のある重い音。
然而今天总是打板,打板、打板、打板、打板,完成的一点都不痛快。每次失败脑海中总会嗡嗡嗡地有「躲开了」、「逃开了」、「被讨厌了」这些讨厌的词语飞来飞去的。
小学校のときにバスケを始めて、それからずっと勝った負けたの世界で生きてきた。
从小学就开始打篮球,在那之后一直在只有胜负的世界中生活着。
当たり前だけどそこには明確なルールがあって、ジャンプボールで試合が始まり、終了のブザーが鳴るまで、私たちは同じコートを走って得点を競う。
在这个理所当然的生存的世界里,有着明确的规则。比赛以跳跃球开始,直至比赛结束的报时器响起,我们都在同一个场地跑,竞争得分
どうやったら点数を取れるのか、どのシュートが一点で、二点で、三点なのか、なにをしたら反則なのか。
怎么样才能得分,哪种投篮是一分,哪种是二分球、三分球。做什么样的动作会被算作犯规。
試合に出ている選手はみんながそういうお約束を守って戦う。
参赛选手都遵循着这些规则进行着战斗。
当日の調子やチームの勢い、試合の流れを掴めたかどうかも大なり小なり影響してくるけど、基本的には力の差がそのままスコアボードの得点差だ。
チーム
[チーム] [chiimu] ①
【名词】
1.【英】 team;组,团体。
当天的状态、队伍的气势,可能或大或小的影响着能否掌握比赛的节奏。但是基本上实力差距就是记分牌上的分差。
だからこそ、強くなるためにすべきこともけっこうはっきりしている。
正因为如此,为了变强应该要做什么清晰明了。
シュートの精度が低いのか、体力不足で後半にもたついているのか、パスワークが甘いのか、そもそも戦術的な問題なのかどんなときでも勝つためにできる努力の余地はあって、足を止めさえしなければ一歩ずつでも必ず目標に近づいていける。
ついている
運勢がよい、ツキがある、といった意味の俗な表現。転じて「ついてる」と表記する場合が多い。
是因为投篮命中率过低?还是体力不足?后半场运气问题?喂球不到位吗?一开始布置的战术就有问题?无论何时,为了获胜,就有努力的余地。只要不停下脚步,一步一步的,一定能接近目标。