百合文库
首页 > 网文

【中文译文】Invisible Planets 看不见的行星|Hannu Rajaniemi |一曲星际文明哀歌(5)

但其他人却从未追随,他们宁愿在奥亚星更温和的怀抱中度过漫长的岁月,因此,自那之后我们的旅程已经历了无数岁月,尼尔加尔本身已经成了一个墓地。那里只居住着其他世界的旅行者,他们乘坐短途飞船过来,只能看到漩涡状红色粉尘中有透明的形状。旅行者们穿着外骨骼以支撑他们脆弱的身体,他们探索着闪耀着奥亚人生命技术的洞穴,还有尼尔加尔沙地中纵横交错的漫游者足迹和脚印,他们谨慎地指示实用雾斗篷精确地重置每个氧化铁粒子的位置,以永久保留奥亚人的每个脚印。但即使访客们离开了尼尔加尔的地表,没有受到任何干扰,他们本身也会带着不朽的奥扬人坟墓的淡淡绝望味道回家,提醒着他们自己最终死亡的命运,无论有多么遥远。

【中文译文】Invisible Planets 看不见的行星|Hannu Rajaniemi |一曲星际文明哀歌


然而,尼尔加尔本身仍然活着,因为奥亚人尸体中顽强的细菌在红色星球的表层之下越钻越深,在地壳中建立了自己的多孔城市。它们从死者中而生,正在慢慢偷走尼尔加尔,据为已有。

【中文译文】Invisible Planets 看不见的行星|Hannu Rajaniemi |一曲星际文明哀歌


猜你喜欢