百合文库
首页 > 网文

故事一 《刻耳柏洛斯的第五个头》PART I(中译)(3)

2023-09-15 来源:百合文库
昨天以前,我都忘了他会对那些被没收走的乐器做什么。即使在监狱里,尤其是在飓风天跟暴风雪时,我会努力地分析那些乐器最后的下场。他不可能折断它们,也不可能把它们扔进中庭,这不像他。Million先生从不破坏任何东西,更不会浪费。我仿佛能看到他翻出排箫时那淡淡悲伤的脸(那张漂浮屏幕上的脸就像父亲一样),和他慢慢滑出我们房间的样子。那些箫到底去哪了?
昨天,如我所说,我记起来了。在我学习时,每当他平稳地离开房间,我似乎能看到残影,接着他身上的什么就会消失。闭上眼,我尝试回忆那个画面,放弃任何的猜测,不去想当然我看到的“肯定”是什么。我回想起了那个画面的真相:那是从Million先生头上出现的短暂的金属闪光。
想起这个,我突然明白,那一定是他离开房间时做了敬礼般举手的动作。我花了一个多小时来分析这个动作,避免因时间消逝引起的记忆疏漏。我尝试回想在那不久远的过去,寝室外的走廊中是否有什么现在没有的:比如窗帘,或是某种需要激活的机关。但什么都没有。

故事一 《刻耳柏洛斯的第五个头》PART I(中译)


我步入走廊,仔细检查地板上是否有家具的痕迹,掀开陈旧的壁毯,在墙上寻找钩子或是铁钉,甚至仰脖巡视天花板。直到一个小时后,我看向小时候出入千万遍的寝室门。它跟房子里的其他门没有区别,破旧的门框由厚重的木板制成,在上方组成一个凸出的过梁,足够当一个狭窄的架子。
我把椅子推进走廊,站了上去。满是灰尘的架子上有四十七个萧,还有一些美好的小杂物。我记得里面的好多东西,可有些已经无法召唤起任何的回忆了。
其中有一个小小的蓝色鸣鸟蛋,上面有棕色的花纹。我猜当时这只鸟在窗外的藤蔓上筑巢,而我或大卫肯定毁了它的巢,最后被Million先生没收了。我记不得这件事了。
还有一个已经坏掉的动物内脏拼图,因为岁月变成了古铜色,像是小时城中每年都卖的华丽钥匙。那时,凭这钥匙能在城里图书馆闭关后的小房间里看好几小时的书。可能是Million先生打扫卫生时发现了这个已经过期的纪念品,以为是玩具收在了这里。我还记得它!

故事一 《刻耳柏洛斯的第五个头》PART I(中译)


猜你喜欢