(译文)阿卡姆之屋的三十年(又名:穷作家德雷斯的吐槽记录)(一)(2)
于1970,阿卡姆之屋已经来到了它延续的第四个“十年”(并且很有可能是最后一个十年)。当阿卡姆之屋在1939年末出版第一本书的时候,我并不想成为一个出版商,因为我还有很多其他的事要去做。阿卡姆之屋最初只是为了去出版霍华德·菲利普·洛夫克拉夫特(Howard Phillips Lovecraft)的小说而创立的。洛夫克拉夫特是我的挚友,也是我在文学创作上的伙伴,而他已经在出版社成立的两年前,也就是1937年3月15日去世了。
当霍华德·旺德莱(Howard Wandrei)①在纽约写信告诉我洛夫克拉夫特已经去世的时候,我在索克市那里的湿地静静地读完了这封信,这里是我经常沐浴着阳光阅读书籍的地方。那一天我独自带了一本《梭罗日记》②,坐在河水旁的公路架台③上,但脑中混乱的思绪取代了再去阅读书籍的想法,一直在思考着如何将洛夫克拉夫特笔下那些优秀的故事以书籍的方式出版。
出版这样一本全集是十分困难的,我对能够去说服纽约那些出版商去出版它不抱有任何的幻想。综合来看,洛夫克拉夫特不是一个相对出名的作家,他一直以一种在美国从未有过大量读者追捧的方式去写作。他曾徒劳的向包括普特南(Putnam),克诺夫(Knopf)④等出版社提供他的作品手稿,尽管站在出版商和读者的角度来看,洛夫克拉夫特对自己的作品持否定态度,他随随便便地提交的是那些纸张折角、字迹难以辨认、行距单一的手稿,这当然足以让最顽强的读者和编辑感到气馁!
疯狂山脉的洛老手稿,我怀疑他这是写在了便签上 那天晚些时候,我写信给多纳德·旺德莱,说应该做点什么,让洛夫克拉夫特笔下那些优秀的故事继续出版;他回答说,像我考虑过的那样,只收集故事是不够的——所有的作品都应该收集起来,并最终出版,包括那些极具启发性和娱乐性的信件。我便毫不犹豫地整理了最初的作品集——《异乡人和其他》,之所以选择这个书名,不仅是因为《异乡人》是洛夫克拉夫特最喜欢的故事,还因为洛夫克拉夫特本人在他那个时代就是个异乡人。我当时的秘书爱丽丝·康格尔把这本书打印了出来。由于查尔斯·斯克里布纳之子出版社⑤当时是我的出版商,所以我把手稿寄给了他们。
当霍华德·旺德莱(Howard Wandrei)①在纽约写信告诉我洛夫克拉夫特已经去世的时候,我在索克市那里的湿地静静地读完了这封信,这里是我经常沐浴着阳光阅读书籍的地方。那一天我独自带了一本《梭罗日记》②,坐在河水旁的公路架台③上,但脑中混乱的思绪取代了再去阅读书籍的想法,一直在思考着如何将洛夫克拉夫特笔下那些优秀的故事以书籍的方式出版。
出版这样一本全集是十分困难的,我对能够去说服纽约那些出版商去出版它不抱有任何的幻想。综合来看,洛夫克拉夫特不是一个相对出名的作家,他一直以一种在美国从未有过大量读者追捧的方式去写作。他曾徒劳的向包括普特南(Putnam),克诺夫(Knopf)④等出版社提供他的作品手稿,尽管站在出版商和读者的角度来看,洛夫克拉夫特对自己的作品持否定态度,他随随便便地提交的是那些纸张折角、字迹难以辨认、行距单一的手稿,这当然足以让最顽强的读者和编辑感到气馁!
疯狂山脉的洛老手稿,我怀疑他这是写在了便签上 那天晚些时候,我写信给多纳德·旺德莱,说应该做点什么,让洛夫克拉夫特笔下那些优秀的故事继续出版;他回答说,像我考虑过的那样,只收集故事是不够的——所有的作品都应该收集起来,并最终出版,包括那些极具启发性和娱乐性的信件。我便毫不犹豫地整理了最初的作品集——《异乡人和其他》,之所以选择这个书名,不仅是因为《异乡人》是洛夫克拉夫特最喜欢的故事,还因为洛夫克拉夫特本人在他那个时代就是个异乡人。我当时的秘书爱丽丝·康格尔把这本书打印了出来。由于查尔斯·斯克里布纳之子出版社⑤当时是我的出版商,所以我把手稿寄给了他们。