百合文库
首页 > 网文

译文:吾名,黑暗(上篇)——Eddy C. Bertin(3)

[注2:Vaeyen]
[注3:Liyuhh]
[注4:Feiaden]
I. 赛伊格亚凡是比黑更黑,自成一色之所,无物即是有物,黑暗比光明更清亮。它便存在于那儿。它一直都在那儿;当它能够思考之时,它便会思考,在那短暂的意识周期,那介于看似永恒的睡眠或不存在的时期之间,也许它每次都会逝去,然后重生,但是否自身真的会逝去,它也全然不知。接着,它便试着思考自己,它知道自己有一个名字,赛伊格亚¹,此名并没有告诉它关于自己的任何事情,除了它确实存在。它便是如此,孑然一身,无处可寻,亦无物可触。
[注1:Cyäegha]
它可以被称作邪恶,如果邪恶有它存在的合理意义的话,而它没有。相反,赛伊格亚是一超越人为善恶法则之物,是一种自然的力量,亦或是一种自然所生之事,就像山火或龙卷风,风暴,甚至只是普通的死亡,这些皆无人为的法则适用。

译文:吾名,黑暗(上篇)——Eddy C. Bertin


有时,在它能够思考的特殊时刻,又或者,当它允许自己思考的时刻,因为它不知道睡眠-死亡阶段是否由它自己所创,它试图记住的不仅仅是自己的名字。随后千年蓝冰之景,喷发的火山,还有地球表面上的疣状物接踵而至,但这一切在赛伊格亚看来是如此愚蠢和微不足道,以致使它反感,又回到死亡和沉睡中去。时间也没有真正的意义,只是在不知不觉中流逝,对于被关在自己制造的牢狱里,只靠心灵与外面的现实接触的赛伊格亚那样的存在而言,完全不重要。而在它完全清醒之时,它恨,因为只有超越善恶之物才能恨。它的整体意识皆付诸于憎恨,因为那是它唯一能做的事。它用不是眼睛的眼睛看,用不是耳朵的耳朵听,用整个身体思考,因为它也不具备大脑这样的原始器官。它就这样静默地恨。
在漫长的岁月里,它部分幻梦触及到了人类,使他们陷入疯狂。有些人的保护意识比较强,只是感受到了它幻梦的外在触动,并试图在散文中有意识地解读,或者无意识地用在怪奇故事中。有些作家把它们作为故事写下来,因为他们知道这个世界永远不会接受这样一个完全陌生的现实。当然,他们也被认为是疯子,就像那些真正被它的幻梦逼疯的人一样。没有一个人具备寻找其他线索的知识和可能性。因为它的名字早已被写下,或者其它他们认为属于它的名字已经刻在了石灰岩石碑上;而它的形象被画在了地下洞穴的墙壁上,还在等待被揭露。但那形象并不属实,它是为不断变化的,后来他们用颤抖的手指把它画在古卷上,直至画在羊皮纸上,而所有这些被发现后皆被烧毁。当一些人胆敢印出它的名字时,著者和印刷商就将与他们的书一起被焚毁。但有些人总能活下来,有些人总能保持理智或至少部分理智,并解读它的幻梦。

译文:吾名,黑暗(上篇)——Eddy C. Bertin


猜你喜欢