【授权翻译】【nitrome】Cuboy Academy1.03校内混战(7)
对于玩了梗的地方我会以脚注说明,还请不要担心。如若觉得玩梗不合适我可以删去。
嘛,要说的就这么多,该交稿了。
WSD
完稿于2018年3月18日星期日午夜时分
Footnotes:
1.氟二氮氘磷=FN2DP=FNNDP,具体含义请自行搜索。
2.光粒,一种速度接近光速的质量点,依靠相对论效应产生的巨大能量摧毁恒星或行星。出自刘慈欣《三体Ⅲ:死神永生》。
3.原文为“a manly montage scene”,下文皆按此种方法翻译这串短句。
4.原文并没有这句话。下文有很多原文没有但为了需要而增加的不改变原意的句段。
5.一句歌词,意同“落花流水”。很多主播以这句歌词调侃自己的Epic Fail.
6.美元的网络说法,由“dollar”音译而来。
(来自@三水合亚甲基蓝 的翻译)
嘛,要说的就这么多,该交稿了。
WSD
完稿于2018年3月18日星期日午夜时分
Footnotes:
1.氟二氮氘磷=FN2DP=FNNDP,具体含义请自行搜索。
2.光粒,一种速度接近光速的质量点,依靠相对论效应产生的巨大能量摧毁恒星或行星。出自刘慈欣《三体Ⅲ:死神永生》。
3.原文为“a manly montage scene”,下文皆按此种方法翻译这串短句。
4.原文并没有这句话。下文有很多原文没有但为了需要而增加的不改变原意的句段。
5.一句歌词,意同“落花流水”。很多主播以这句歌词调侃自己的Epic Fail.
6.美元的网络说法,由“dollar”音译而来。
(来自@三水合亚甲基蓝 的翻译)