拉脱维亚民族史诗《猎熊人》第二章(全)(25)
当斯皮达拉第二日看见
猎熊人安然无恙
靠近自己城堡的大门时,
她心里不由得感到恐惧。
她请求他的父亲
独自接待这位来宾,
她的心沉甸甸的,
她只能抓紧自己的胸膛不让它掉下来。
猎熊人也已没有必要
再去见步入歧途的斯皮达拉了,
所以他为那一晚编造了一个完美的理由,
当爱兹克劳克雷领主打开大门时,他说:
他知自己行程已晚,
为了离开他只得快马加鞭;
但茂密的森林挡住了他的去路,
直到郭克奈西斯解救了他。
但老爱兹克劳克雷领主却没有放在心上:
他很乐意见到猎熊人。
他希望自己能够送去消息,
向利耶尔瓦尔代告知猎熊人的近况。
接着他有些心烦的向后瞪了一眼,
并应这个年轻人的要求,
派人把他装上马鞍的马送到庭院里来,
将他送上探险之路。
误入歧途的斯皮达拉怒视着这一切
她的眼中闪烁着愤怒的火焰:
“去往东边吧,”她威胁道,
“我会一路追着你复仇的!”——
第二天日暮时
他们到达了位于布尔特涅克斯的学校,
在那儿他们受到了些许唐突的盘问,
他们是从哪儿来的以及他们为什么来这儿。
这个年轻人告知了他们自己的需求,
他传递了他父亲的口信;
出于旧交情布尔特涅克斯同意了——
他们终于成为了他的学生!
至第二章猎熊人之行迹郭克奈西斯
猎熊人安然无恙
靠近自己城堡的大门时,
她心里不由得感到恐惧。
她请求他的父亲
独自接待这位来宾,
她的心沉甸甸的,
她只能抓紧自己的胸膛不让它掉下来。
猎熊人也已没有必要
再去见步入歧途的斯皮达拉了,
所以他为那一晚编造了一个完美的理由,
当爱兹克劳克雷领主打开大门时,他说:
他知自己行程已晚,
为了离开他只得快马加鞭;
但茂密的森林挡住了他的去路,
直到郭克奈西斯解救了他。
但老爱兹克劳克雷领主却没有放在心上:
他很乐意见到猎熊人。
他希望自己能够送去消息,
向利耶尔瓦尔代告知猎熊人的近况。
接着他有些心烦的向后瞪了一眼,
并应这个年轻人的要求,
派人把他装上马鞍的马送到庭院里来,
将他送上探险之路。
误入歧途的斯皮达拉怒视着这一切
她的眼中闪烁着愤怒的火焰:
“去往东边吧,”她威胁道,
“我会一路追着你复仇的!”——
第二天日暮时
他们到达了位于布尔特涅克斯的学校,
在那儿他们受到了些许唐突的盘问,
他们是从哪儿来的以及他们为什么来这儿。
这个年轻人告知了他们自己的需求,
他传递了他父亲的口信;
出于旧交情布尔特涅克斯同意了——
他们终于成为了他的学生!
至第二章猎熊人之行迹郭克奈西斯