百合文库
首页 > 网文

译文:看哪,我站在门外叩门——罗伯特·M·普莱斯(4)

他还记得一年前当他父亲看到他穿着O.T.O.长袍,拿着诺斯替教徒弥撒的仪式刀,准备登上地铁时是如何把他赶出家门的。“哦,看在上帝的份上,希德,你不能带着一把带血的刀外出……!”而当那个老头子窥探得更多的时候,他指责他去只是为了看看他们用来做祭坛的那个裸体女孩。“希德,你该像正常人一样去他妈的看一场脱衣表演什么的!”仅仅一个月后,他就被要求离开了。他的母亲坐在门口的台阶上,看着他闷闷不乐地离开家,眨着眼睛忍住了泪水。
假设他明白了什么。假设揭秘中确实有一些东西。这对证明他的清白大有帮助。是的,值得一试。
那天晚上,他又让CD转了起来,吃了一点**后背也不疼了,尽管过了一会儿,他发现自己很难把注意力集中在眼前那些令人困惑的文字上。到了第二天中午,他就不知道自己究竟在什么时候睡着了。但在阅读的过程中,他开始产生幻觉。
他收到了一份刻有图案的请柬(谁给他的?有人在敲门,好像是一封电报。是安德克里夫先生吗?他不确定。但这是在邀请他参加一个“艾霍特的宴会”。在梦里,他走进自己的衣橱,穿上了一件燕尾服,好像他已经拥有了一件一样。当他把它从衣架上拿下来的时候,他看到挂在那里的它在壁橱的地板上隐藏着一扇他不知道的活板门。存储室?

译文:看哪,我站在门外叩门——罗伯特·M·普莱斯


穿上燕尾服后,他弯下身子,设法把木制胶合板往上抓起来。下面是几码远的下坡路,光线昏暗。如果他要去参加宴会,他知道他的路就在这里。几级没刷过漆的木板台阶很快就消失了,除了远处传来的最微弱的光线外,其他的都消失了。他不得不摸索着穿过一个蠕动的隧道表面,上面布满了潮湿的泥土和真菌,不时有蝾螈和昆虫出没。
他盲目地跋涉了一段时间,来到一个大餐厅的入口。现在看来,他所走过的入口是在一间长长的、装潢典雅的门厅的尽头,门厅就像一家大饭店。他低头看了看自己的裤子,觉得上面一定粘满了令人作呕的脏东西。他惊讶地发现,裤子和衣柜里一样干净整洁。
一个说话轻声细语的向导抓住希德的胳膊肘,领着他走进一间饭厅,饭厅是专门为避开喧哗的人群而预留的。他陪着向导穿过几条蜿蜒的走廊,穿过一扇中世纪风格的橡木门。里面有一大群赴宴的人。再一看,这些人使他吃了一惊,因为他们全都像是各自复制品,全都裹着蓝黑色的长袍和兜帽。
他们那松垮垮的衣服似乎在不习惯的地方鼓了起来,弯了起来。希德坐在他指定的座位上,对此几乎没有注意到。他摸索着餐巾,穿着燕尾服感到不舒服。因为尽管他从来没有像现在这样,在某种场合穿着不得体(他的父母总是为此责备他),但如果不穿一件他们那样的长袍,他肯定会觉得格格不入。

译文:看哪,我站在门外叩门——罗伯特·M·普莱斯


猜你喜欢