海伯利安(GotlW译) 济慈(21)
2023-06-14 来源:百合文库
"汝梦到过我;醒来后,
"在身边发现了一把通身金黄的七弦竖琴,
"当汝用手指触动琴弦,整个广阔宇宙间的
"所有孜孜不倦的耳朵
"都饱含痛苦与愉悦地倾听着
"如此旋律优美的奇迹的诞生。汝无须
"掩饰泪水,汝是如此才华出众?告诉我,年轻人,
"汝感受到的是何种悲伤;因为汝流泪时,
"我也因此悲伤:向这位守望者吐露汝之悲伤吧
"她在这座孤岛上一直守望着
"汝之安眠与清醒的时光,
"起自新生之日,当汝新生的手臂
"无知地拉扯柔弱的花朵,直至汝之臂膀
"已足以让一切英雄的史诗俯首称臣。
"向这位古老的权威昭示汝内心的秘密吧,
"它已为了汝之预兆,
"为了那新生的美好,
"而抛弃了古老神圣的王权。"Apollo,
用毫无阴翳的双眼细细审视,
然后用悦耳的嗓音吐出音节,
做出回答。"Mnemosyne!
"我不知如何,汝的名号已在我的舌尖;
"我为何应告诉汝那汝之所睹?
"我为何应努力向汝展示
"汝将吐露之语?黑暗的,黑暗的,
"和痛苦污秽的遗忘封锁了我的双眼:
"我努力寻求令我如此悲伤的缘由,
"直到一种愁思麻痹了我的四肢;
"我便坐在了草地上,如一只折翼的飞禽般
"发出呻吟。噢,当无主的空气
"屈服于我充满野心的足下,
"我为何感到不幸和挫败?我为何
"愤恨地踢起脚下绿色的草皮?
"仁慈的女神,直指一些未知之物:
"此岛遥望的彼方还有其他的国度吗?
"那些星星是什么?那是太阳,是太阳!
"以及最柔和包容的月光!
"以及数以千计的星星!为我指出
"通往任意一颗美妙星辰的道路吧,
"在身边发现了一把通身金黄的七弦竖琴,
"当汝用手指触动琴弦,整个广阔宇宙间的
"所有孜孜不倦的耳朵
"都饱含痛苦与愉悦地倾听着
"如此旋律优美的奇迹的诞生。汝无须
"掩饰泪水,汝是如此才华出众?告诉我,年轻人,
"汝感受到的是何种悲伤;因为汝流泪时,
"我也因此悲伤:向这位守望者吐露汝之悲伤吧
"她在这座孤岛上一直守望着
"汝之安眠与清醒的时光,
"起自新生之日,当汝新生的手臂
"无知地拉扯柔弱的花朵,直至汝之臂膀
"已足以让一切英雄的史诗俯首称臣。
"向这位古老的权威昭示汝内心的秘密吧,
"它已为了汝之预兆,
"为了那新生的美好,
"而抛弃了古老神圣的王权。"Apollo,
用毫无阴翳的双眼细细审视,
然后用悦耳的嗓音吐出音节,
做出回答。"Mnemosyne!
"我不知如何,汝的名号已在我的舌尖;
"我为何应告诉汝那汝之所睹?
"我为何应努力向汝展示
"汝将吐露之语?黑暗的,黑暗的,
"和痛苦污秽的遗忘封锁了我的双眼:
"我努力寻求令我如此悲伤的缘由,
"直到一种愁思麻痹了我的四肢;
"我便坐在了草地上,如一只折翼的飞禽般
"发出呻吟。噢,当无主的空气
"屈服于我充满野心的足下,
"我为何感到不幸和挫败?我为何
"愤恨地踢起脚下绿色的草皮?
"仁慈的女神,直指一些未知之物:
"此岛遥望的彼方还有其他的国度吗?
"那些星星是什么?那是太阳,是太阳!
"以及最柔和包容的月光!
"以及数以千计的星星!为我指出
"通往任意一颗美妙星辰的道路吧,