洛夫克拉夫特的遗产(1): 神棍,奇书,伪考古,远古外星人(4)
叔叔懂闪米特语(闪米特语族真实存在)。
叔叔留下了一些东西,其中有一份资料是关于某位巡管在美国考古学会上的叙述(该考古学会同样真实存在)。
还有一些资料是从《金枝》和《西欧的女巫教》上引用的杂乱段落(这两本书也都是真实存在的,有关人类学与宗教学的研究著作)。
《金枝》, 詹姆斯·弗雷泽,一部研究人类学和宗教学的著作而在描述“我”叔叔所留下的雕像时,爱手艺先生是这样写的:
浅浮雕大致呈长方形,厚不到一英寸,长宽大概是5乘6英寸,显然是现代的作品。但它的图案在风格和韵味上却和现代作品相差甚远;尽管立体派和未来派有许多不可捉摸的变化特征,但它们很少模仿那种在史前文字中暗含的规律性。这些图形看上去肯定应该是某种文字,但尽管我对叔祖的文卷和收藏品了如指掌,还是没能在我的记忆中翻找出这种很特别的文字类型,甚至根本找不出和它稍有类似的东西。
在这些显而易见的象形符号上面,画的显然是一个象征物的图像,但那种印象派的画法并没有表现出很清晰的细节特征。那似乎画的是一个怪物,或是一个怪物的象征,只有靠病态的胡思乱想才能想像出来那种形象。我极尽我的想像力,把它想像成八爪鱼、龙以及被漫画了的人类,但这些都不是对它的真实体现。它长着一个软塌塌的、有触须的脑袋,怪异的身体上覆着鳞片,还有一对发育不全的翅膀,但最令人觉得可怕的是它的整体轮廓。在它的背后,隐约可见的是巨石式的建筑背景。
没错,你应该已经发现,在小说的开篇,爱手艺先生使用了大量现实中存在的事物,以一种非常严肃和纪实的文风来讲述他的故事,且这种风格贯彻了《克苏鲁的呼唤》的始终。而这,便让这部小说显得极其的“煞有介事”——地名,组织,文物,书籍,极尽写实的描写,无比正经的记述,以至于几乎在每一个段落里,你都能找到大量现实中存在的对应物。
因此,对于那个时候的美国读者而言,《克苏鲁的呼唤》与其说是一部小说,倒不如说更像是一篇对于现实事件的纪实性报道,一名调查者所写的长篇调查报告。
毕竟,和当时其他的幻想(或者说.....瞎想)类的纸浆文学作品相比,爱手艺作品所表现出的那股真实感实在是有些过于强烈,以至于当时还真有一些读者给爱手艺先生写信,询问他所写的克苏鲁啊邪神啊是不是真实存在着的东西。
各种版本的 《克苏鲁的呼唤》当然了,由于年代和国家的原因,对于我们今天的中国读者而言,这份所谓的“现实感”就相当淡薄了。
所以我建议有兴趣的朋友可以去读一下由国人 oobmab 所写的“中国式克苏鲁小说”,尤其推荐《黑太岁》与《巴虺的牧群》这两篇。
当时间由192X年变为201X年,当地点由美国的罗德岛州变为中国的青岛和四川,当机构由美国考古学会变为四川省文物考古研究院,当角色由乔治·甘默尔·安杰尔变为劳铭昌和张存孟,当一切陌生的事物都被替换成了与我们生活息息相关的词汇,你就应该能够体会到那种洛氏文学一脉相承至今的“现实感”了。