花样年华 1:Everything Started from Here 一切从这里开始-硕珍(二)
中文(翻译):우유ARMY
未经允许不许二传!!! 有翻译问题直接私!!
SeokJin
25 June Year 19
硕珍
19年6月25日
No one was there in the classroom-turned-storage room. We never made any appointments in advance, but it was mostly filled with people and the murmuring of voices. Such silence was rare. As I stepped inside, I detected a potted plant by the window. Who could have brought a plant here? The room was always dark with no electricity, and the green leaves appeared even greener in the half-light coming through the dirty windows. I took photos with my phone. As expected, the photos didn't turn out well. I always thought photos fall short of capturing what the human eye saw.
教室变成了储藏室,里面一个人也没有。我们从来没有提前预约过,但大部分时间都是人声鼎沸。这样的沉默是罕见的。当我走进去时,我发现窗边有一盆植物。谁会把植物带到这里来呢?房间里总是很暗,没有电,从肮脏的窗户透进来的半明半暗的光线使绿叶显得更绿了。我用手机拍照。不出所料,照片拍得不太好。我一直认为照片不能捕捉人眼所看到的东西。
When I approached the pot, I could see the letter “H” written on the floor, half covered by the pot. I lifted the pot to discover “HoSeok's plant” scribbled there. I giggled. I should have known. I repositioned the pot to completely cover the scribble and looked around. I hadn't noticed it before, but the window sills were covered with graffiti and doodles. The window sills, the walls, and even the ceiling were covered with phrases like “Admission to college or death!," proposals for unrequited loves, dates, and countless names that were hardly recognizable. This storage room must've served as a normal classroom just like any other. It must've seen students file in for classes every morning and leave again in the afternoon. On back-to-school days, students must've filed this room, which had been empty throughout the months of vacation chattering in a roar. Some of them must’ve been punished for being tardy and ditching class just like us. Did this class room see teachers who used violence, endless tests, and homework? Were there students like me who ratted out their friends to the principal?