百合文库
首页 > 网文

【K君译站】DAL“小娇羞情景剧”——狂三篇(6)

えー、わたくしですか?
士道:猫父母,试着找找看么?
親猫、探してみるか?
狂三:嘛……嘛,士道先生无论如何都想找的话,我可以作陪哟
ま……まあ、士道さんがどうしてもというでしたら、お付き合いしますわ
士道:是啊。我想找,超想找
そうだな。探してやりたい、超探してやりたい
狂三:既、既然到了这种程度的话,没办法了呢
そ、そこまでというのでしたら、仕方ありませんわね
士道:这就决定了。这孩子就由狂三你来抱着。它比起我来好像更亲近狂三呢
決まりだ。その子は狂三が抱いてやってくれ。俺よりも狂三の方に懐いてるみたいだからな
狂三:明白了。嗯呵呵~乖乖,没关系的哟,马上就帮你找到了
わかりましたわ。うふふ~よしよし、大丈夫ですわよ、すぐに見つけてあげますから
士道:那么,出发吧
じゃあ、いきますか
(转场音)
士道:(放松)啊……终于走回有印象的地方了
  (息吐く)あー
……
やっと見覚えのある場所に戻ってこられた
狂三:欸欸。那孩子的双亲也找到了,真是太好了呢
ええ。あの子の親も見つけられましたし、良かったですわ
士道:很温柔呢,狂三你
優しいんだな、狂三は
狂三:士、士道先生说要找,我才作陪的而已
士、士道さんが探すと言ったので、付き合っただけですわ
士道:话是这么说,可找到猫咪父母时,你却是一副感动得眼看要哭出来的表情
そういう割には親猫見つけた時、今にも泣きそうな顔を
狂三:我才不知道那样的表情!
知ってませんわそんな顔!
士道:就当是这么回事吧。(自言自语)虽然不知道在想什么,但看来也有温柔的一面呢
そういうことにしとこうかな。(独り言)何考えってるかわからないけど、優しいところもあるみたいだな
狂三:您说什么了吗?
何か言いましたか?
士道:不,没什么。只是有点口渴了
いや、なにも。ちょっと喉が渇いたなって
狂三:嗯呵呵~也是呢
うふふ~そうですわね
士道:去自动售货机如何?可以选你喜欢的哦
自販機でいいか?好きなものを選んでくれていいぞ
狂三:那么,就承蒙您款待了
では、ご馳走になりますわ
(缶の落ちた音)
(易拉罐掉落)
士道:刚好也有长凳,就在这里休息下吧
ちょうどベンチもあるから、ここで一旦休憩するか
(缶を開け、飲む音)
(开罐,啜饮声)
士道:啊~静下来了
あ~落ち着いた
狂三:嗯呵呵~
猜你喜欢