索德格朗:诗(3/4)(6)
但我将怎样反对我自己的黑色脾气?
——当太阳落下的时候,让使者吻你。
悲哀
美丽的姐妹,别攀人山中:它们骗过我。
它们没有什么可给予我的渴望。
我折下一根松树枝作为纪念品
松树投影在路上,繁茂得就像一片羽毛,
在我陈旧的足迹中寻找我回到大海的道路。
大海打破了成千上万的快乐,把它们扔在沙滩上——
为了把光辉给予我的美,我徒劳寻找一个装饰物。
来吧,与我一起坐下,我将把我的悲哀告诉你,
我们将相互谈起秘密。
你将对我显示你的美和你注目的方式
而我将向你奉献我的沉默和我倾听的习惯。
我的灵魂
我的灵魂不能讲故事,不了解任何真理,
我的灵魂只能哭笑,扭紧它的手;
我的灵魂不能回忆和防御,
我的灵魂不能思考和确认。
我在孩提时看见了大海:它蔚蓝,
我在年轻时遇见了一朵花:它是红色的,
如今一个外国人坐在我身边:他没有颇色,
可我并不像处女害怕龙那样更加害怕他。
当骑士到来时,处女红白相映,
可我的眼睛下面有暗色的晕圈。
董继平 译