百合文库
首页 > 网文

索德格朗:诗(3/4)

2023-03-06芬兰索德格朗 来源:百合文库

    我们女人
    我们女人,我们多么接近褐色泥土。
    我们询问布谷鸟春天他期待什么,
    我们用双臂拥抱光秃的松树,
    我们在日落时寻找预兆和忠告。
    我曾经爱过一个男人,他什么也不相信……
    他在一个寒冷的日子带着空虚的双眼而来,
    他在一个沉重的日子带着眉头上的遗忘而去。
    如果我的孩子没有活着,那是他的……
    早来的黎明
    几颗最后的星星微弱地闪烁。
    我在我的窗外看见它们。天空苍白,
    一个人几乎感觉不到那正从远方开始的日子。
    那里歇息着一种铺展在湖泊上的沉寂,
    那里潜伏着一种树木中间的低语,
    我的老花园沉闷地倾听
    那在路上喃喃低语的夜的呼吸。
    北欧的春天
    我所有的空中城堡都像雪一样消融了
    我所有的梦幻都像水一样流尽了,
    在我爱过的事物中,我只留下了
    一片蓝天和几颗苍白的星星。
    风在树林中轻轻移动。
    空寂安歇。水沉寂。
    老云杉树警醒地伫立着思念
    他在一场梦中吻过的白云。
    悲哀的花园
    唉,那窗户看见
    墙壁记起,
    那一个花园能够仁立又悲哀
    一棵树能够转身询间:
    谁还没有来,什么不好,
猜你喜欢