百合文库
首页 > 网文

英译版《红楼梦》中的唯美句子,必须收藏!(14)

2024-06-15红楼梦红楼梦英文 来源:百合文库
【黛玉容貌】
霍克斯 译
两弯似蹙非蹙笼烟眉,
一双似喜非喜含情目。
Her mist-wreathed brows at first seemed to frown, yet were not frowning;
Her passionate eyes at first seemed to smile, yet were not merry.

英译版《红楼梦》中的唯美句子,必须收藏!


态生两靥之愁,娇袭一身之病。
Habit had given a melancholy cast to her tender face;
Nature had bestowed a sickly constitution>
泪光点点,娇喘微微。
Often the eyes swam with glistening tears;

英译版《红楼梦》中的唯美句子,必须收藏!


猜你喜欢