百合文库
首页 > 网文

【サブスクの子と呼ばれて】 中文翻译 第一章(1)(6)

让所有人都吃得满意,零食、玩具、文具等等……每个人每年要花费数百万日元的费用。
当然,只有区公认的设施才会有补助。但由于长期运营不景气,预算年年都遭削减,光靠那笔预算是做不下去的。实在看不下去这种窘态,附近的主妇和商店街的店主们,把剩下的食材和不要的衣服捐了出来。尽管如此,庭园的状况还是在慢性恶化。
然而,五年前发生了一件打破这种状况的事情。
在长期不景气和少子高龄化的背景下,日本持续着商品滞销的时代。
另一方面,人工智能技术飞速发展,来自世界各地的大数据被应用于各种商业活动。

【サブスクの子と呼ばれて】 中文翻译 第一章(1)


人们的意识由此发生了改变。
即使购买了昂贵的物品或服务,也会因为不需要或厌倦而导致效率低下。既然如此,就没必要一一进行购买。从“拥有”到“利用”的时代已经到来。
订阅业务支撑了这股风潮。
所谓“サブスク”是指企业向支付一定费用的客户提供无限期、无追加费用商品的业态。订阅报纸等初级的次级业务自古以来就存在。
租赁是在一定时间内租赁一定物品的业态,共享是在一定时间内租赁一个物品的形式。从所有权继续留在提供方的意义上看,两者近似,但サブスク具有决定性的不同。
如果不需要,投保人可以随时返还物品或服务,也可以更换其他商品。根据签约计划,还可以同时享受多种商品和服务。而且,在这种情况下,每月的合同费用就不会再增加了。

【サブスクの子と呼ばれて】 中文翻译 第一章(1)


猜你喜欢