百合文库
首页 > 网文

【翻译】摄政时期福茉《无聊亦有趣》第一章(2)

养蜂,走在草地上的夏洛克想着,忍不住内心呻吟。
硬要说有什么是他讨厌的话,那肯定就是无聊了,在乡下的这个夏天肯定无聊透顶。但这不是他能选择的,而且夏洛克坚信没人喜欢这个安排,好吧,除了妈咪。
他喜欢充满活力,喧闹不止的伦敦,在那里光怪陆离,有意思的事情时刻上演,多得是东西等你发现,多的是谜题等你来解,完全不怕没事做,所以尽管乡下有美丽的景色,宁静的氛围…夏洛克却仍感觉空虚。
但这是妈咪的要求,必须遵守。最近她痛风的情况恶化,没办法去城里见她格外想念的孩子们,医生也特别叮嘱她不要长途奔波,所以几个月前她便通知夏洛克,米克罗夫特和他新婚的妻子安西娅今年夏天都必须回苏塞克斯的西伯恩庄园住。
福尔摩斯老夫人时常抱怨她的孩子们总是不愿意回老家。几年前,福尔摩斯老爷过世,这座庄园便由大儿子米克罗夫特继承,所以他会偶尔回来一小阵打理打理,其余时间都住在伦敦,方便处理政府工作上的事。新婚才不久,安西娅自然想跟她丈夫待在一起,不过夏洛克推断他大嫂很快会跑回乡下跟她婆婆一起住,米克罗夫特并没有挽留她在伦敦的打算。

【翻译】摄政时期福茉《无聊亦有趣》第一章


福尔摩斯俩兄弟的表妹玛丽·摩尔斯坦这个夏天也在,去年发生的一些事令她名声受损,最近才搬来庄园,正努力拾起以前的生活,向前看。老夫人坚持要她跟大家住在一起,希望经过一段时间的社交露面,她在社会上的地位至少能有一些改善。
夏洛克住在伦敦贝克街上的一间安静的小公寓里,作为咨询侦探跟苏格兰场一起工作,对此他大哥很不满,用尽了各种办法要他从事军事或神职相关的工作,但是夏洛克才不听劝,他是个侦探,一直都是,不是他选择做侦探,他就是,他不在乎这会让他大哥脸上蒙羞。
出发前一个月某天,管家哈德森太太整理完他的办公室后给了他一摞书,是关于养蜂的,夏洛克记起他小时候有一段时间很痴迷,求着他爸妈让他养,但是被拒绝了,说他还太小不合适。
现在重看这些书,夏洛克养蜂的热情再一次燃起,他立马准备养蜂的设备派人送到乡下庄园去,希望能借此打发一些时间,而且幸运的话,说不定秋天的时候还能带些蜂蜜回来。

【翻译】摄政时期福茉《无聊亦有趣》第一章


猜你喜欢