百合文库
首页 > 网文

【无授权翻译】近日点进动(catch me if you can)

【无授权翻译】近日点进动(catch me if you can)


*原址AO3,作者:ConfidentialConversations
*优质天体拟人,一次对太阳和水星关系的精彩描绘(作者神仙下凡,当年就是被这篇拽进了日水坑)
*大概是日水cb/友情向(标签是“Mercury and Sun”)
*黑暗 残酷 虐向(个人观点,因为水星太惨了)
*翻译得很烂,我是日语生……各位dalao轻喷……
*大概是为了表明天体无性别,原作者用“they”称呼各天体,造成了一定程度上的人称混乱,这里翻译时私自把“they”改成“它”了
标签:复杂的友谊 糟糕的友谊 性格研究 恐怖的模糊含义
——
Summary:
水星比任何人都清楚,它的邻居从不像一个行星。
(如果水星还有任何自我保护的意识,它就会在无尽空虚中抓住机会。)
正文:
水星是它们中的第一个。它的意思是,第一颗行星——首先是它如北极星一般邻居,在其他行星形成之前就闪烁着生命。

【无授权翻译】近日点进动(catch me if you can)


猜你喜欢