泰戈尔:采果集(二)(2)
追随飘零的浪潮,因为异乡人呼唤着我,
他正在行路。
3
准备启程吧,我的心!
让那些必须逗留的人继续逗留。
因为晨空中传来一声呼唤,呼唤你的名字。
无所等待!
花蕾渴求黑夜与露珠,
怒放的花朵却呼唤光明的自由。
冲破你的鞘吧,我的心,勇往直前!
4
当我在储藏的珍宝中流连,
我感觉自己像一条蠕虫,
在黑暗中啃啮生养它的果实。
我要离开这座腐坏的监牢。
我不愿出没在这陈腐的寂静里,
因为我要去追寻永恒的青春;
我丢弃一切不与我的生命协和,
也不如我的笑声轻盈的东西。
我穿越时光,哦,我的心,
吟游的诗人在你的战车上舞蹈。
5
你握住我的手,将我拉到你身边,
让我坐在高椅上俯视众生,
直至我变得胆怯,无法动弹,无法行走;
每一步都伴着疑虑与争辩,
唯恐一脚踩上他们冷待的棘刺。
我终于自由了!
打击到来,侮辱的鼓声响起,
他正在行路。
3
准备启程吧,我的心!
让那些必须逗留的人继续逗留。
因为晨空中传来一声呼唤,呼唤你的名字。
无所等待!
花蕾渴求黑夜与露珠,
怒放的花朵却呼唤光明的自由。
冲破你的鞘吧,我的心,勇往直前!
4
当我在储藏的珍宝中流连,
我感觉自己像一条蠕虫,
在黑暗中啃啮生养它的果实。
我要离开这座腐坏的监牢。
我不愿出没在这陈腐的寂静里,
因为我要去追寻永恒的青春;
我丢弃一切不与我的生命协和,
也不如我的笑声轻盈的东西。
我穿越时光,哦,我的心,
吟游的诗人在你的战车上舞蹈。
5
你握住我的手,将我拉到你身边,
让我坐在高椅上俯视众生,
直至我变得胆怯,无法动弹,无法行走;
每一步都伴着疑虑与争辩,
唯恐一脚踩上他们冷待的棘刺。
我终于自由了!
打击到来,侮辱的鼓声响起,