百合文库
首页 > 网文

【译文】《精神寄生虫》——科林·威尔逊(一)(3)

我叫了一架出租直升机,然后麻木地穿着衣服,告诉自己这是不可能的。从我们还是在乌普萨拉的同学起,到现在我认识卡雷尔·魏斯曼已经三十年了。他在各方面都是一个非凡的人:机智、敏锐、耐心,而且精力干劲充沛。这不可能。像这样的人是不会自杀的。哦,我很清楚,世界自杀率自本世纪中叶以来翻了50倍,有时最意想不到的人也会自杀。但告诉我卡雷尔·魏斯曼自杀了,就像告诉我一加一等于三那样。他的作品中没有一丝一毫自杀的迹象。在各个方面,他都是我认识的最不神经质、最能和人打成一片的人之一。
我想,这是谋杀吗?也许,他是被中亚列强的特工暗杀的?
我听说过更奇怪的事;八十年代后半期,政治暗杀已经成为一门精密科学,哈梅尔曼(Hammelmann)和富勒(Fuller)的死告诉我们,即使是科学家在高度安全的条件下工作也不安全。但卡雷尔是个心理学家,据我所知,他和政府没有任何联系。他的主要收入来自于一家大型工业公司,该公司向他支付报酬,让他设计对抗动态神经症(dyno-neuroses)和大体上提高生产力的方法。

【译文】《精神寄生虫》——科林·威尔逊(一)


直升机落在屋顶时,鲍姆加特正在等我。等到我们独处时,我问他:“这是谋杀吗?”
他回答道:“当然,这并非不可能,但是没有理由这样认为。今天下午三点,他回到房间写论文,告诉我不要去打扰他,他的窗户锁着。接下来的两个小时里,我一直坐在接待室的一张桌子前。五点钟时,他的妻子端来了茶水,发现他已经死了。他留下了一封手写的信,用马桶里的一杯水把毒药冲了下去。”
半小时后,我确信我的朋友确实是自杀了。唯一的可能就是鲍姆加特杀了他;但我不相信这一可能。鲍姆加特具有瑞士人的控制欲和冷漠,但我看得出来,他深受触动,处于情绪崩溃的边缘;没人能是一个模拟这些事情的绝妙演员。此外,还有卡雷尔的笔迹。自从波默罗伊(Pomeroy)发明了电子比对机,伪造就成了最罕见的犯罪行为。
我在凌晨两点离开了那幢忧郁的房子,只跟鲍姆加特说过一句话。我没有见我死去的朋友,我也不想见,因为我被告知,死于氰化物的人面容相当可怕。他服用的药片是那天早上才从一个精神病患者那里拿到的。

【译文】《精神寄生虫》——科林·威尔逊(一)


猜你喜欢