《叶隐闻书》卷一(101-182)(17)
176直茂公说:"对先祖进行善恶评判,是对继承他们的子孙的行为的检验。"不彰显祖先的恶事,成就所有的善事,作为子孙都有这样的希望,这就是孝行。
177过继养子时,都把有无金银作为考虑的条件,家世门第不再具有价值,这是浅薄无情。但世俗有世俗的理由:"虽不义,但是若不这样,就不合当今生活的潮流。"并且满不在乎地依然故我,真是荒谬的行为。任何事都找理由,就会丧失真正的道理。
178有人说:"某人是个难得的人物,可惜却早夭了。"我回答:"难得的人物也只是一个人。"他又说:"世道已呈现末相,尊重义理的风气断绝。"我又回答:"不对,所谓'穷则思变',就是物极必反,恶事发展到极限,反而会好转,大好时光不久就会来到。"使用词汇时,一定要临机应变,一步超越对手。中野将监切腹时,同组的人都来到大木兵部那里集中就席,有人说着将监的诸多坏话。于是兵部责备道:"人已经无痕迹了,就不要再说他的坏话了。特别是对被问罪者,应该同情,哪怕一点点也好,这才是武士的义理。再过二十年来看,将监一定被传为是忠臣。"的确,不愧是老成谋道的人说的话呀!
179古川六郎左卫门讲过:"作为人上人,没有不希望建功立业的主君。即便如我们这种身份的人,都是这样想的,何况身份和地位高的人,更会这样想的。然而只要想'怎样做才会对主君有用?'就立即会与主君的心思相通了,这就是御用。对于自己平时喜欢的东西,当有人说'给我'的时候,哪怕是立即跑过去拿都应该。许多人都不懂品味自己周边的呼吸节奏,白白过了一生,到老时才发现。年轻的人们呀,千万不要犹豫了。"这些话至今依然在我耳边回响。终止这样那样的狂想和判断吧,只想有用于人就行了;不这样想,这样那样的妨碍就会来,不冲破它们,一生就白过了,多么遗憾哪。也有人卑微地活着,以为"像我们这种程度的人,能有什么用?"但是如果真心希望有用,应当说还是不太聪明为好。
智慧和聪明,许多时候是有害的。身份低的武士,或住在乡下的人,把那些被称作家老和年寄(家老和年寄:家老,家臣之长;年寄,江户幕府的老中、各藩的家老、村镇的耆老。)的人们,想象成简直就是神或佛那样具有人所不可测知的不可思议的力量,接近他们简直是不可想象的。一旦和这些家老和年寄打交道,就会感觉他们也很亲切平实,说话随随便便,只是不断地分神于御用之事,操心政治的复杂问题,除此之外,没有什么与我们不同,除完成御用之外,也没什么特别的智慧。为主君或平民百姓考虑,即便愚如我等程度者,也能做得到。但实际上想要有用,也不那么简单。
177过继养子时,都把有无金银作为考虑的条件,家世门第不再具有价值,这是浅薄无情。但世俗有世俗的理由:"虽不义,但是若不这样,就不合当今生活的潮流。"并且满不在乎地依然故我,真是荒谬的行为。任何事都找理由,就会丧失真正的道理。
178有人说:"某人是个难得的人物,可惜却早夭了。"我回答:"难得的人物也只是一个人。"他又说:"世道已呈现末相,尊重义理的风气断绝。"我又回答:"不对,所谓'穷则思变',就是物极必反,恶事发展到极限,反而会好转,大好时光不久就会来到。"使用词汇时,一定要临机应变,一步超越对手。中野将监切腹时,同组的人都来到大木兵部那里集中就席,有人说着将监的诸多坏话。于是兵部责备道:"人已经无痕迹了,就不要再说他的坏话了。特别是对被问罪者,应该同情,哪怕一点点也好,这才是武士的义理。再过二十年来看,将监一定被传为是忠臣。"的确,不愧是老成谋道的人说的话呀!
179古川六郎左卫门讲过:"作为人上人,没有不希望建功立业的主君。即便如我们这种身份的人,都是这样想的,何况身份和地位高的人,更会这样想的。然而只要想'怎样做才会对主君有用?'就立即会与主君的心思相通了,这就是御用。对于自己平时喜欢的东西,当有人说'给我'的时候,哪怕是立即跑过去拿都应该。许多人都不懂品味自己周边的呼吸节奏,白白过了一生,到老时才发现。年轻的人们呀,千万不要犹豫了。"这些话至今依然在我耳边回响。终止这样那样的狂想和判断吧,只想有用于人就行了;不这样想,这样那样的妨碍就会来,不冲破它们,一生就白过了,多么遗憾哪。也有人卑微地活着,以为"像我们这种程度的人,能有什么用?"但是如果真心希望有用,应当说还是不太聪明为好。
智慧和聪明,许多时候是有害的。身份低的武士,或住在乡下的人,把那些被称作家老和年寄(家老和年寄:家老,家臣之长;年寄,江户幕府的老中、各藩的家老、村镇的耆老。)的人们,想象成简直就是神或佛那样具有人所不可测知的不可思议的力量,接近他们简直是不可想象的。一旦和这些家老和年寄打交道,就会感觉他们也很亲切平实,说话随随便便,只是不断地分神于御用之事,操心政治的复杂问题,除此之外,没有什么与我们不同,除完成御用之外,也没什么特别的智慧。为主君或平民百姓考虑,即便愚如我等程度者,也能做得到。但实际上想要有用,也不那么简单。