【杂谈】《妙法虫声经》与黑智尔观世音菩萨(有剧透,慎入)(7)
公元859年,圆珍法师归日本(黑智尔观世音菩萨像可能传回点②)
公元863年,真如亲王(原日本平城天皇三皇子,受“药子之乱”被废太子之位,出家为僧,法号“真如”,故得名真如亲王)入唐,在长安与圆载法师相会。(此后真如亲王直接前往印度,再未回国,仅余著作)
公元864年,圆仁法师去世
公元877年,圆载法师搭乘商人李延孝商船归国,途中遇难,两人同时溺死
公元950年,拜占庭的提奥多鲁斯·弗列塔斯将《阿尔·阿齐夫》翻译成了希腊语,并冠名为《死灵之书》。
公元1228年,奥洛斯·沃密乌斯将一本希腊语版《死灵之书》译成拉丁文版
公元1232年,罗马教皇格列高里九世列入教廷的禁书目录,查禁出版。
最后来讲我认为很有意思的一个梗,如果黑智尔观世音菩萨像是由圆仁法师带回日本的话,那就与另一个故事重合了。
熟悉东方的朋友可能会知道,《东方天空璋》六面boss摩多罗隐岐奈,原型为日本的能乐之祖秦河胜和日本延历寺常行三昧堂之守护神摩多罗神。
关于摩多罗神的来源在日本的佛教书籍《溪岚拾叶集》中这样记载:遣唐僧圆仁法师在五台山习得佛法后乘船回国,在虚空中听到了摩多罗神的声音,于是在比叡山建立了常行堂劝请摩多罗神。
如果圆仁法师在这个时候带着黑智尔观世音菩萨像的话……摩多罗神你到底是……
公元863年,真如亲王(原日本平城天皇三皇子,受“药子之乱”被废太子之位,出家为僧,法号“真如”,故得名真如亲王)入唐,在长安与圆载法师相会。(此后真如亲王直接前往印度,再未回国,仅余著作)
公元864年,圆仁法师去世
公元877年,圆载法师搭乘商人李延孝商船归国,途中遇难,两人同时溺死
公元950年,拜占庭的提奥多鲁斯·弗列塔斯将《阿尔·阿齐夫》翻译成了希腊语,并冠名为《死灵之书》。
公元1228年,奥洛斯·沃密乌斯将一本希腊语版《死灵之书》译成拉丁文版
公元1232年,罗马教皇格列高里九世列入教廷的禁书目录,查禁出版。
最后来讲我认为很有意思的一个梗,如果黑智尔观世音菩萨像是由圆仁法师带回日本的话,那就与另一个故事重合了。
熟悉东方的朋友可能会知道,《东方天空璋》六面boss摩多罗隐岐奈,原型为日本的能乐之祖秦河胜和日本延历寺常行三昧堂之守护神摩多罗神。
关于摩多罗神的来源在日本的佛教书籍《溪岚拾叶集》中这样记载:遣唐僧圆仁法师在五台山习得佛法后乘船回国,在虚空中听到了摩多罗神的声音,于是在比叡山建立了常行堂劝请摩多罗神。
如果圆仁法师在这个时候带着黑智尔观世音菩萨像的话……摩多罗神你到底是……