百合文库
首页 > 网文

2011特朗斯特罗姆的授奖词与答谢词(8)

2023-11-30诺贝尔文学奖诗歌特朗斯特罗姆 来源:百合文库
颁奖晚宴上特朗斯特罗姆的妻子——莫妮卡的《答谢词》
尊敬的国王陛下,尊敬的皇家成员,女士们,先生们,朋友们!
我代表我的丈夫托马斯 特朗斯特罗姆,想对你们说,我们因获得诺贝尔文学奖而感到多么的荣幸和激动。谢谢瑞典文学院:谢谢你们的勇气和美丽的授奖理由。在此,我想特别感谢所有的翻译者,他们为微小的报答而辛勤地工作着。好奇和热忱是驱使他们这样做的理由。这种好奇和热忱应该被称之为“爱情”——翻译诗歌的唯一基础。
托马斯16岁那年便开始和一些志同道合的朋友一起写作。当老师的课一旦变得比平常更具有挑战性,他们之间就彼此传递笔记和诗歌。“那些迅速写下的话给人留下多么深刻的印象!”托马斯在后来写道。“诗的雏形已经在那里。官方的生活课在喧嚣,我们互相递送着灵感。”我想在这里用英文和瑞典语两种语言念一首托马斯的诗——一首小诗——来结束我的答谢:

2011特朗斯特罗姆的授奖词与答谢词


厌倦所有带来词的人,词而不是语言,
我走向大雪覆盖的岛屿。
荒野没有词。
空白之页向四方展开!
我碰到雪上鹿蹄的痕迹。
是语言而不是词。
谢谢!谢谢您,陛下。
来源链接:https://m.douban.com/group/topic/https://wimgs.ssjz8.com/upload/24122401/;作者:特朗斯特罗姆;译者:李笠
版权声明:图文来源网络,我们对文中观点保持中立,只以信息传播为目的,本专栏属于非赢利社会组织公共文化平台,不做任何商业用途。文章版权归原作者所有,如有侵权,请联系我们删除。

2011特朗斯特罗姆的授奖词与答谢词


欢迎留言讨论,持续更新中~


猜你喜欢