翻译修正 | 飞来横祸 A Shocking Accident by Graham Greene(6)
“你父亲去世的时候你还很小?”
“是的。那时候我才九岁。”
“太可怜了。”她说。
“那个时候我在学校。学校的人告诉了我。”
“你当时反应应该很大吧?”
“我记不清了。”
“你从来没跟我说过事故的细节。”
“那真的非常突然。是一场街道事故。”
“你应该不会超速驾驶吧,亲爱的?”(她开始用爱称来称呼他)
吉姆突然意识到,现在要再用第二种方法来展开这个故事已经太晚了——就是上面说的马球的那种。
他们打算在办公室里注册结婚,不举办什么盛大的婚礼,之后去托基市度蜜月。吉姆一直不让萨莉和他姑姑见面,直到他们婚礼前的一个星期——不过该来的总会来的。他无法判断,自己的担忧是出于对父亲的回忆,还是对爱情的忧虑。
最后这个时刻还是来得太快。“那是吉姆的父亲吗?”萨莉指着那张撑伞男人的照片问到。
“是,亲爱的。你是怎么猜到的?”
“吉姆的眼睛额头和他的很像。”
“吉姆有给你看过他父亲写的书吗?”
“没有。”
“我送你一套吧,就当是新婚礼物。他把自己的旅行写得非常精彩。我最喜欢的是那本《角落与裂缝》。他本来可以有更多成就的,这么一想那场意外就更加糟糕了。”