百合文库
首页 > 网文

翻译修正 | 飞来横祸 A Shocking Accident by Graham Greene(6)

2023-11-29原创翻译经典文学短篇小说英美 来源:百合文库
然而,吉姆一直为某种想法所困扰。如今,他可能在一年之内就成为一名父亲,因此对自己已故父亲的爱又加深了;他意识到自己对那一套明信片的感情中包含的不只是留恋。他能够察觉,自己心中攒动着对这段记忆的保护欲;可是他又担心,如果萨莉知道他父亲的故事之后像其他人那样不知轻重地笑出声来,他们之间的感情还能否延续。无论如何,萨莉早晚会知道的,至少和姑姑见面的时候她一定会知道;有好多次吉姆都试着自己开口告诉她,而不要等到姑姑来讲,何况萨莉总是很在意他的心事——可是他就是开不了口。
“你父亲去世的时候你还很小?”
“是的。那时候我才九岁。”
“太可怜了。”她说。
“那个时候我在学校。学校的人告诉了我。”
“你当时反应应该很大吧?”
“我记不清了。”
“你从来没跟我说过事故的细节。”

翻译修正 | 飞来横祸 A Shocking Accident by Graham Greene


“那真的非常突然。是一场街道事故。”
“你应该不会超速驾驶吧,亲爱的?”(她开始用爱称来称呼他)
吉姆突然意识到,现在要再用第二种方法来展开这个故事已经太晚了——就是上面说的马球的那种。
他们打算在办公室里注册结婚,不举办什么盛大的婚礼,之后去托基市度蜜月。吉姆一直不让萨莉和他姑姑见面,直到他们婚礼前的一个星期——不过该来的总会来的。他无法判断,自己的担忧是出于对父亲的回忆,还是对爱情的忧虑。
最后这个时刻还是来得太快。“那是吉姆的父亲吗?”萨莉指着那张撑伞男人的照片问到。
“是,亲爱的。你是怎么猜到的?”
“吉姆的眼睛额头和他的很像。”
“吉姆有给你看过他父亲写的书吗?”
“没有。”
“我送你一套吧,就当是新婚礼物。他把自己的旅行写得非常精彩。我最喜欢的是那本《角落与裂缝》。他本来可以有更多成就的,这么一想那场意外就更加糟糕了。”

翻译修正 | 飞来横祸 A Shocking Accident by Graham Greene


猜你喜欢