百合文库
首页 > 网文

【译文】《那手携着腐臭与弥烟》——W·H·帕格迈尔(6)

“全新的视野需要彻底地根治,这是上天赐予我的神圣礼物。或许你缺乏骨气,宁愿枯坐在这,因你无力的存在而颤抖。随你便吧。但是,哦,我记得你的世界曾经充满了华丽的语言和惊人的视野。你可以再一次找回那个世界。”她的话像针一样刺在我的脑海里,我虚弱无力地想从椅子上站起来,结果却滑到了地板上。
我眨眨眼睛,爬到她站着的地方。我的手指找到了她的鞋子。我伸手去摸她的手,却找不到,我恨不得去亲吻她那颤抖(palsied)的肉体。
凉凉的气息轻啄着我的耳朵。“你必须去见见奈亚拉托提普。他很奇妙,也很可怕。他会向你展示星辰之间冰冷荒凉深渊的预言,死去的众神在祂们的沉眠中拙动着。旧日支配者昔在,旧日支配者今在,旧日支配者永在。”
一只滚烫的舌头舔着我的耳垂。我听着她吸了一口气,然后摇晃着,发出可怕的咆哮。过了一会儿,就只剩我一个人了。

【译文】《那手携着腐臭与弥烟》——W·H·帕格迈尔


就这样,在那个炎热的十月,一天晚上,我冒险出门去寻找奈亚拉托提普。我沿着寂静的人行道蹑手蹑脚地走着,遇到了一些人,他们用奇怪的眼神瞥着我。我察觉到他们是来见这个异乡人的,他们似乎很急于和我说什么,然而当我从他们身边走过时,他们又是那样胆怯和犹豫,只是默默地盯着我。我终于来到了演讲厅,目瞪口呆地看着逗留于此的人群。他们倚着房子坐在路边;聚集在通往狭窄楼梯的门槛附近。有一个人尤其躁动不安。我看着他抓着自己的头发,低声嘀咕着,接着冲进一条巷子,消失了。从巷子里传来痛苦的嚎叫,我不禁打了个寒颤。这声音在人群中引起了一阵情绪骚动。
挤开门口的人群,我爬上寂静的楼梯。
从上面的某个地方,可以听到低沉的笛声传来。我穿过一条灯光昏暗的走廊,走向一间两扇门后的演讲厅,在那里我将面对那个异域来客。刺耳的笛声从紧闭的门后传来,这声音让我这身老皮囊有种被针扎的感觉。我闭上眼睛,把额头靠在一扇门上,推开了它。我仍然闭着眼睛,跌跌撞撞地走进房间。我能嗅到蜡烛点燃的味道。我睁开了双眼。

【译文】《那手携着腐臭与弥烟》——W·H·帕格迈尔


猜你喜欢