E·M·福斯特:惊恐记(17)
2023-11-29短篇小说 来源:百合文库
“太让人伤心了,”他最后说。“刚才的事太让人伤心了。可是我能怎么办呢?我很穷。不是我能解决的。”
我把脸扭到一边,表示鄙视。莱兰接着问他问题。他想知道尤斯塔斯说那句话时心里想的到底是谁。
“这好说,”真纳罗严肃地回答。“他想的是你,是我,是这房子里所有的人和房子外的很多人。如果他希望快乐,我们会扫他的兴。如果他要求单独待一会儿,我们会打扰他。他渴望交朋友,可是十五年来一个都没找到。然后他找到了我,我也去过树林,也明白了很多事情,而第一天夜里我——我就把他出卖给了你们,把他带到屋里等死。可是我能怎么办呢?”
“小点声,小点声,”我说。
“唉,他肯定会死的。他会在那间小屋里躺上一夜,到早晨就会死。我知道他肯定会死。”
“行了,这就够了,”桑德巴赫先生说。“我会守着他的。”
“菲洛梅娜·朱斯蒂陪着卡泰丽娜坐了一夜,可是到了早晨卡泰丽娜还是死了。他们不让她出去,不管我怎么请求、祈祷、咒骂、拍门、爬墙都没有用。他们是什么都不懂的傻瓜,以为我想把她抱走。到了早晨她就死了。”
“他说的都是什么呀?”我问斯卡费蒂太太。
“各种各样的故事会到处流传,”她回答,“而他是最没有理由重讲那些故事的人。”
“我现在活着,”他接着说,“因为我既没有父母,又没有亲戚,又没有朋友,所以,第一夜到来的时候,我可以跑过树林,爬上岩石,跳进水里,直到我实现了自己的愿望!”
我们听见尤斯塔斯屋里传来哭声——一种轻微的但持续的声音,就像你站在静寂中听到远处树林的风声。
真纳罗说:“这就是卡泰丽娜最后的声音。我当时正趴在她的窗户上,那声音从我身边飘过。”
他举起手,手里攥着我给他的十里拉钞票,他郑重地诅咒桑德巴赫先生、莱兰和我,以及命运女神,因为尤斯塔斯在楼上小屋里生命垂危。这就是南方人的心理;我确信,若不是那个无法形容的白痴莱兰用胳膊肘碰翻了油灯,真纳罗仍会坐着不动。那是一盏有专利权的自灭灯,是斯卡费蒂太太应我的要求买来的,用来代替她那盏有危险的灯。结果油灯灭了;仅仅这样一个从光明到黑暗的变化过程就对真纳罗的无知的动物本性产生了影响,比最明显的逻辑推理规则的影响还要大。
我把脸扭到一边,表示鄙视。莱兰接着问他问题。他想知道尤斯塔斯说那句话时心里想的到底是谁。
“这好说,”真纳罗严肃地回答。“他想的是你,是我,是这房子里所有的人和房子外的很多人。如果他希望快乐,我们会扫他的兴。如果他要求单独待一会儿,我们会打扰他。他渴望交朋友,可是十五年来一个都没找到。然后他找到了我,我也去过树林,也明白了很多事情,而第一天夜里我——我就把他出卖给了你们,把他带到屋里等死。可是我能怎么办呢?”
“小点声,小点声,”我说。
“唉,他肯定会死的。他会在那间小屋里躺上一夜,到早晨就会死。我知道他肯定会死。”
“行了,这就够了,”桑德巴赫先生说。“我会守着他的。”
“菲洛梅娜·朱斯蒂陪着卡泰丽娜坐了一夜,可是到了早晨卡泰丽娜还是死了。他们不让她出去,不管我怎么请求、祈祷、咒骂、拍门、爬墙都没有用。他们是什么都不懂的傻瓜,以为我想把她抱走。到了早晨她就死了。”
“他说的都是什么呀?”我问斯卡费蒂太太。
“各种各样的故事会到处流传,”她回答,“而他是最没有理由重讲那些故事的人。”
“我现在活着,”他接着说,“因为我既没有父母,又没有亲戚,又没有朋友,所以,第一夜到来的时候,我可以跑过树林,爬上岩石,跳进水里,直到我实现了自己的愿望!”
我们听见尤斯塔斯屋里传来哭声——一种轻微的但持续的声音,就像你站在静寂中听到远处树林的风声。
真纳罗说:“这就是卡泰丽娜最后的声音。我当时正趴在她的窗户上,那声音从我身边飘过。”
他举起手,手里攥着我给他的十里拉钞票,他郑重地诅咒桑德巴赫先生、莱兰和我,以及命运女神,因为尤斯塔斯在楼上小屋里生命垂危。这就是南方人的心理;我确信,若不是那个无法形容的白痴莱兰用胳膊肘碰翻了油灯,真纳罗仍会坐着不动。那是一盏有专利权的自灭灯,是斯卡费蒂太太应我的要求买来的,用来代替她那盏有危险的灯。结果油灯灭了;仅仅这样一个从光明到黑暗的变化过程就对真纳罗的无知的动物本性产生了影响,比最明显的逻辑推理规则的影响还要大。