百合文库
首页 > 网文

【翻译/搬运】爱丽速子从训练员手里借了钱(6)

2023-11-01赛马娘马娘爱丽速子 来源:百合文库
“啊啊,你那样弄不是更乱了吗! 再用心一些啊。”
“抱、抱歉……我不知道该怎么弄比较好。”
明明是自己夸下海口,结果连怎么做都不知道……这个人到底在想些什么啊。
真是难以理解。
“明白了吗?靠近尾巴根的地方要梳得更短促一些,末梢的地方则反过来,要梳得更长一些。还有你上护尾油上得太小气了,要用得更大胆一些。你看,要像这样……”
从他的手中夺来了尾梳,自己实践给他看,然后他一边深有感触地发出“噢”的感叹,一边反复地点着头。
“是像这样吗?”
他再一次梳起了我的尾巴。
“嗯……打个及格分吧。”
保持着这个状态,他一次又一次地为我梳理着尾巴。
这只豚鼠虽说稍稍有些笨拙,但学习能力还算勉强合格。
经过了十分钟,他终于展示出了让我满意的手法。
“唔呣……还挺舒服的,训练员君。这对大脑的活性化或许能起到不错的效果呢。”

【翻译/搬运】爱丽速子从训练员手里借了钱


“嘿……舒服吗?”
话语脱口而出之后,我才意识到有多么羞耻。
从背后一直到尾巴根处都刺痒痒的。在这刺痒感的源头是某种快感……但现在还不是能体验到它的时候。
“……啊……但是,已经足够了。快放开我的尾巴。”
我翻过身坐起来,和训练员君拉开了距离。
“啊……”
他依依不舍地伸出手来。
“结束了!已经结束了哦!快跟说好的一样把钱借给我吧!”
怎么可能再继续让你为所欲为。
“没办法……今天就到这里,不折腾你了……”
他小声地说出了这种令人不安的话语。看见这样的训练员君,我不禁有些不寒而栗。
于是我看着他取出钱包。
“……早安。”
“早上好,茶座。”
来到理科准备室的茶座,正目不转睛地盯着我看。难道说……
“看来你对我手中的药剂兴趣颇深啊,茶座?”

【翻译/搬运】爱丽速子从训练员手里借了钱


猜你喜欢