【译文】《绿渊眷族》——C.霍尔·汤普森(三)(5)
卡珊德拉那狂乱、刺耳的喧哗声还在我的脑海里轻声回响。我一动不动地站着,心想:“就是这个房间了。”它的根部一定缠绕在这个阴暗的房间中像坟墓一样的灰尘里。但是,在哪里?”我脑海中不停地回荡着这个想法。我四处寻找,来到希斯的写字台后面那张虫蛀了的椅子旁。蜡烛的光芒忽闪,像在跳一支恐怖的舞,我重重地瘫在座位上。它给黑色大理石的桌面镀上了一层冰冷的黄色。然后,我看到了日记。我漫不经心地、恼怒地瞥了它一眼,然后,当那狂乱的字迹在我的意识中留下印记时,我靠得更近了。暗淡的金箔字在忽明忽暗的光线中闪闪发光。
“拉撒路·希斯亲笔“。
这可能只是一个病人虚构的,神志不清的幻想;我不明白。但我知道,当我触碰到这本书的那一刻,我的内心深处就感觉到了。当我紧张地翻看拉撒路·希斯那被水弄污的日记时,我感到在希斯宅邸里叹息的邪恶突然复活了。暴风雨疯狂的低语,变成了疯犬对着月亮狂吠的嚎叫。
雨夹雪猛烈地打在高高的玻璃窗上,丝质门帘急促地沙沙作响。甚至在我开始读这张不可思议的、亵渎的记录之前,我就知道我手里已经握到了事情的根部。
第一篇日记没有什么不祥之处。可以看出这些字是一个受过教育的水手写的,字体较粗,显得沉稳方正。日期是192——年2月21日。这些话是准确而理智的,在写下的最后几页也没有潜藏着地狱般的恐怖。
拉撒路·希斯是马其顿号货船的大副,正前往非洲东南部。就这么简单,这么平淡。在书页上,除了一个航海者轻松惬意的闲谈外,什么也没有。
为了自娱自乐,他把一次平凡但有趣的航行记录下来。旅程的第一段很顺利;甚至连天气也不例外。马其顿号的船员们都很能干,也不经常发生争执,而且已经期待着能在非洲沿海城镇度过一段休闲时光。然后,在南大西洋的某个地方,他们撞上了雾。
起初,拉撒路·希斯只是对它略加提及;虽然它来得出乎他们的意料,而且非常密集,令人不安,但据估计,他们可以凭借着仪器轻松地穿过它。