【仏英】摘星星的人(10)
看到妈妈对这件事异常的敏感,亚瑟陷入沉思。但他思来想去也不知道弗朗西斯做错了什么——是之前有过恩怨吗?难道是弗朗西斯之前悄悄扔掉了妈妈最喜欢的、丢了好久的首饰?要不然,那这和他与他在一块儿待着有什么关系?
又或许不是弗朗西斯的问题。
他感觉这里的人们眼睛上似乎被什么东西盖住了——一层看起来很薄却又很厚的东西,他们的眼里十分黯淡,不像弗朗西斯的眼睛一样,藏着美丽的星星。
他想这件事想得太入迷啦,就连吃饭的时候也呆愣地叼着叉子不知道神游到哪里去了。妈妈推了他好几次他才回过神来,继续和桌子上的甜点作斗争。
“亚蒂,已经为你找好学校了。”晚饭后爸爸告诉他,“我们决定在这里定居,因为我们的工作也稳定下来了。”
这里确实是一个好地方,成排的树在道路两边;刷着白漆的房子配上尖尖的屋顶,就像是童话里的小镇一样美好。这里的朝霞还会变色,一会儿是粉红色是,一会儿又成了金黄色,就连云也被被这染缸染色。
亚瑟高兴地跳了起来:“终于不是妈妈在家里教我了吗?”
“是的亚蒂,不过你也要先学学在学校里的规矩。”柯克兰先生拍了拍他的头,“明天你就会去认识一些新朋友,千万不要太紧张。还有,把你那些尖利的话适当地收一收。那好了,现在不早了。晚安,亚蒂。”
“晚安,爸爸。”
当他们听到卧室里的鼾声时,就知道亚瑟今天太累太累了。所以现在是大人之间的、成熟的谈话,成熟到柯克兰先生和柯克兰太太都不知道他们到底如何开口、如何解决。
“你是疯了吗?”柯克兰太太首先打破了沉默,“你为什么不给他一顿严厉的说教,让他知道和隔壁那个疯子在一起玩儿是不好的?”
“我想他会自己做出选择,我亲爱的。况且我从没对他说过很难听的话。”柯克兰先生坐在沙发上,淡定地喝了一口茶,“他已经不是小孩子了——因为搬家,亚蒂几乎没有朋友,我想,作为母亲,你应该比我清楚我们的孩子他需要什么,你远比我细致的多。现在他终于找到了一个朋友,而且那个人和他也情投意合,难道不应该为之感到开心吗?”
“把那一副苦瓜脸收起来吧,亲爱的,我不喜欢看到你这个样子。亚蒂和弗朗都是好孩子,我对天起誓。”
“可是别人说那个弗朗西斯是个疯子!”柯克兰太太尖叫起来,“你愿意把我们的孩子置身于危险之中吗?这样会让我无时无刻不为亚蒂担心!”
“嘘,小声点儿!你又不是不知道,亚蒂他在睡觉。”柯克兰先生激动地从沙发上站起来,险些碰倒自己的茶杯,“我想你需要冷静,亲爱的,你只是听了别人的流言,但是你真正了解那个人吗?”
又或许不是弗朗西斯的问题。
他感觉这里的人们眼睛上似乎被什么东西盖住了——一层看起来很薄却又很厚的东西,他们的眼里十分黯淡,不像弗朗西斯的眼睛一样,藏着美丽的星星。
他想这件事想得太入迷啦,就连吃饭的时候也呆愣地叼着叉子不知道神游到哪里去了。妈妈推了他好几次他才回过神来,继续和桌子上的甜点作斗争。
“亚蒂,已经为你找好学校了。”晚饭后爸爸告诉他,“我们决定在这里定居,因为我们的工作也稳定下来了。”
这里确实是一个好地方,成排的树在道路两边;刷着白漆的房子配上尖尖的屋顶,就像是童话里的小镇一样美好。这里的朝霞还会变色,一会儿是粉红色是,一会儿又成了金黄色,就连云也被被这染缸染色。
亚瑟高兴地跳了起来:“终于不是妈妈在家里教我了吗?”
“是的亚蒂,不过你也要先学学在学校里的规矩。”柯克兰先生拍了拍他的头,“明天你就会去认识一些新朋友,千万不要太紧张。还有,把你那些尖利的话适当地收一收。那好了,现在不早了。晚安,亚蒂。”
“晚安,爸爸。”
当他们听到卧室里的鼾声时,就知道亚瑟今天太累太累了。所以现在是大人之间的、成熟的谈话,成熟到柯克兰先生和柯克兰太太都不知道他们到底如何开口、如何解决。
“你是疯了吗?”柯克兰太太首先打破了沉默,“你为什么不给他一顿严厉的说教,让他知道和隔壁那个疯子在一起玩儿是不好的?”
“我想他会自己做出选择,我亲爱的。况且我从没对他说过很难听的话。”柯克兰先生坐在沙发上,淡定地喝了一口茶,“他已经不是小孩子了——因为搬家,亚蒂几乎没有朋友,我想,作为母亲,你应该比我清楚我们的孩子他需要什么,你远比我细致的多。现在他终于找到了一个朋友,而且那个人和他也情投意合,难道不应该为之感到开心吗?”
“把那一副苦瓜脸收起来吧,亲爱的,我不喜欢看到你这个样子。亚蒂和弗朗都是好孩子,我对天起誓。”
“可是别人说那个弗朗西斯是个疯子!”柯克兰太太尖叫起来,“你愿意把我们的孩子置身于危险之中吗?这样会让我无时无刻不为亚蒂担心!”
“嘘,小声点儿!你又不是不知道,亚蒂他在睡觉。”柯克兰先生激动地从沙发上站起来,险些碰倒自己的茶杯,“我想你需要冷静,亲爱的,你只是听了别人的流言,但是你真正了解那个人吗?”